Get professional undefined to undefined editing services

Use AI matching to instantly find and hire professional editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Bea P.

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

I am a fully bilingual (German < > English), semi-retired university instructor and translator with excellent written and verbal skills in both languages (30+ years of language teaching experience and translation). Successfully completed: 2600+ GE < > EN translation/proofreading projects for TRANSPERFECT 200+ GE > EN translation projects (for European agency) 85+ EN > GE translation projects (for European agency) 18 EN > GE book translations (babelcube.com)

Kathleen Trautwein

sourse to target editing

rating

10.0

(53)

Hi, my name is Kathleen. I am an experienced and skilled translator, offering superior quality, timely collaboration, and excellent service. I make an effort to always deliver accurate translations that are easy to read and geared to the intended audience for the best user/customer experience. I work with many repeat customers who appreciate my dedication, high quality and professionalism. I am very grateful for the opportunity to connect and work together on so many interesting projects and I look forward to many more.

Anna Becker

sourse to target editing

rating

9.5

(32)

Highly motivated, structured and efficient professional interested in translation, proof reading, transcription or related work. Born and grown up in Germany, studied International Management (conducted in English). Moved to UK for Masters Degree in Business Management, working in translation sector for English and German companies since. Experience in translating web pages, apps, company contracts/instructions and information material. Transcribing video material. Proof reading thesis', legal documents, product instructions and a lot more. Always up for new challenges. If any questions, please let me know.

Heimo Kreuzer

sourse to target editing

rating

10.0

(3)

I have been certified as a translator in English by the Federal Republic of Germany in Karlsruhe and in my work I am dedicated to thoroughness, exactness and intelligibility. My interests cover such areas as history, politics, philosophy, science fiction, fantasy and horror literature. My favorite book is Nineteen Eighty-Four by George Orwell and my most-read authors are Stephen King, H. P. Lovecraft and Clive Barker.

Mikael Arhelger

sourse to target editing

rating

9.6

(4)

A deeply experienced, well-travelled executive with a strong background in a number of sectors: Administration, Enterprise Level IT, Logistics and Project Management. Mikael moved to Hong Kong from Germany at the age of 16. After graduating he underwent an education as an “Office Management Assistant”, a typical German program that guides one through all departments within a company. Since that time he spent most of his years in Hong Kong, working in and travelling to various countries within Asia, Europe and also the US. He has especially strong knowledge of the Asian market, having spent the past 33 years in Hong Kong with international exposure. During his career he was fortunate to have worked with a fascinating range of products, services, group of companies and individuals, creating, building and leading brands and different markets; From technical consumables to hi-tech machineries.

Raphael D Thoene Ph. D.

sourse to target editing

rating

9.9

(123)

English to German Translator My areas of expertise are technical, financial (with a special focus on forex), e-commerce, tourism, medical and academic texts. Language has always fascinated me-not merely the speaking of foreign languages but the act of translation in particular. Transforming the precise meaning of a text and making it alive in a different language requires more than an excellent command of the grammar and vocabulary of the target language. The translated text needs to sound natural and fluent, and maintaining the correct context is similarly essential. Translation of web-based e-commerce​ pages, for instance, is very different from translating an academic text or a literary piece. I specialize in translating documents from English or Dutch into German, my mother tongue. I translate only into my home language as translations out of one’s home language can go badly wrong-both for oneself and for the client-if one is not fully bilingual. I am reliable.

Stepenko Sergej

sourse to target editing

rating

10.0

(3)

Highly educated and well-read individual with in-depth knowledge in a variety of fields. Perfectly bi-lingual in Russian & German since my early childhood, with excellent proficiency in English. Language enthusiast and autodidactic learning talent with an academic background in linguistics. Easy to approach and communicate with, always taking a keen interest in customer’s products and success. Able to work with people from all cultural, personal and geographical backgrounds. Constantly improving professional skills & educational level. Worked with a large number of clients, companies and translation agencies. Wrote translations for names such as Microsoft, Siemens, 3D Systems, and more.

Julia Lehmann

sourse to target editing

rating

10.0

(3)

Creative writing talent - translates accurately or also more freely - lively texts and first class style and composition.

Gernot B.

sourse to target editing

rating

10.0

(4)

Devotion is the key to smooth, appealing translation. In addition to talent, it takes a genuine love for the written word. Therefore, a skilled translator most likely is also a passionate writer who breathes life into any text, be it a novel or a scientific article. German native speaker, fluent in English and Spanish and committed to deliver accurate, high-quality TRANSLATION & LOCALIZATION. In my work, I always strive to retain the tone of the source text, as opposed to a mere word-by-word translation. I also offer PROOFREADING and EDITING of a variety of German texts, such as blog articles, legal, medical & technical documents, business emails, press releases, etc. I am very responsive and thorough with great attention to detail. Being a freelancer with 20+ years of professional experience, I am very familiar with the needs and concerns of my clients, including deadline constraints. Are you interested in a long-term collaboration? - Then don't hesitate to get in touch!

Bis Schobel

sourse to target editing

rating

10.0

(10)

I am an experienced, educated (MA Translation) translator, with experience in translation, post-editing, proof-reading and editing. I work with SDL Trados and ATMS but am always open to learning more tools.

Bue Rodewald

sourse to target editing

rating

10.0

(3)

I have been working as a linguist for a few years now and have a great sense for subtlety and semantics.

Julius Schaad

sourse to target editing

rating

9.9

(27)

My name is Julius Schaad, I am a German American freelance translator and language tutor of German and English. I am fluent in Russian and possess basic language skills in French and Farsi. I have a German degree in engineering, which I obtained in 2010. In the same year I started working as a freelance translator (English, German, Russian), and since 2013 I have been teaching English and German as a language tutor in Moscow, Russia. In 2017 I graduated from Moscow State University (MSU) with a degree in International Relations. A year later I completed a summer course at the International TEFL Academy in Chicago, USA where I became a Certified Teacher of English as a Foreign Language (TEFL/TESOL Certificate, Level 5). Since October 2018 I have been working as a Project Manager and German editor in a Moscow-based German consulting company. My translation expertise spans over 10 years and numerous industries and topics.

Trusted by:
logologologologologologologo