英語からフランス語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Clotaire Baleba
Clotaire Baleba
場所
カメルーン, Buea
自分について
Accuracy, deadline.
翻訳
1 348ワード
7.082
1 ワード当たり
7:39 PM
Julia Pologova
Julia Pologova
場所
ブルガリア, Бургас
自分について
Владение ПК на уровне опытного пользователя (MS Office, Интернет, профильные переводческие программы: SmartCat, Notepad++). Навыки перевода интернет-сайтов. Личные качества: ответственность, внимательность, гуманитарный склад ума, умение работать с большим количеством информации, целеустремленность, усидчивость, творческий подход к работе, желание развиваться в профессиональном и личностном смысле. Готовность к работе в выходные дни.
翻訳
98%品質
100%締切期限の遵守
20 レビューに基づく
560千ワード
105プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
9:39 PM 現在オンライン
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
95%品質
98%締切期限の遵守
74 レビューに基づく
1.6百万ワード
411プロジェクト
2.575
1 ワード当たり
9:39 PM 最終閲覧:27 分前
Anna Skripka
Anna Skripka
場所
ロシア連邦
自分について
Добрый день! Оказываю профессиональные услуги перевода финансовой, инвестиционной, аудиторской документации, обладая не только экономическим образованием, но и обширным опытом работы в таможенном оформлении грузов, оформлении бухгалтерской отчетности. Кроме того, за годы практики накоплена база знаний в области технического перевода, подготовки и перевода документов для сертификации. Сформирована команда переводчиков по китайскому, англ и монгольскому языкам (носители!). работаем с компаниями из разных стран. Буду рада обращениям! Переводим с гарантией качества и сроков. Надежность гарантирую!
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
15 レビューに基づく
2.9百万ワード
49プロジェクト
7.693
1 ワード当たり
10:39 PM 最終閲覧:3 時間前
Petr Astretsov
Petr Astretsov
場所
ロシア連邦
自分について
Большой опыт текстовой работы, люблю и знаю свое дело. / Great experience of text work, I love and know my business.
翻訳
94%品質
100%締切期限の遵守
16 レビューに基づく
561千ワード
162プロジェクト
3.077
1 ワード当たり
最終閲覧:75 分前
TATIANA OLIVE URIE
TATIANA OLIVE URIE
場所
フランス, Paris
自分について
I am an English to French translator based in Paris, France and I would like to offer my services to your company. My training as a translator with focus on legal, financial and business translations allow me to offer expert translation of business documents. At the moment I am mainly translating and proofreading in the language pairs from English to French and Spanish to French. The projects I work on cover a wide variety of subjects, such as annual report, marketing texts, brochures, communications, newsletters, web content or presentation materials, product descriptions, business correspondence, catalogues and Cv. Feel free to contact me with any questions you might have. I am looking forward to hearing from you.
翻訳
一般口座
一般口座
99%品質
100%締切期限の遵守
48 レビューに基づく
982千ワード
158プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
7:39 PM 現在オンライン
Anasse El Haji
Anasse El Haji
場所
モロッコ, Rabat
翻訳
80%品質
80%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
63千ワード
19プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
最終閲覧:7 日前
Nataliia Senchenko
Nataliia Senchenko
場所
ウクライナ
自分について
I have long-time experience of participation in international projects in cooperation with commercial and diplomatic missions of European countries (Great Britain, Austria, Switzerland and others.) and Asia (Japan, China, Korea, India), and also the United States and Canada. Is carried out ongoing cooperation with Swiss companies. I was born in Budapest, Hungary. My native languages are russian and english. I practiced in multiple preparations of contracts, international bilateral agreements (commercial and inter-state) in various fields, including oil, gas, trade, education, legislation, safety, medicine, etc. I have business practices in the preparation and carrying out of business negotiations on the export-import, logistics, including questions of legal, financial, customs nature, as well as the preparation for presentations, interviews, seminars and business trips. I am translator among multiple languages, professional translator for both personal and company task-orders (for books and texts, business contracts, different agreements, documents for several directions), as well as interpreter, editor, ESL teacher/trainer and speaker for ESL cassettes for international businesses and politicians. I have been doing freelance translations for many years. I have practiced the translation from Polish, Hungarian, English, German, Japanese and other languages. At the same time, I have hands-on experience consulting in the fields: legal, external economic activity, foreign trade, international relations. Today I have my own business and educational structure "FTLB Consulting & Training Group" for training and consulting services of private and corporate Ukrainian and foreign companies. Qualifications, Linguistic, Legal, Finance. Translation services: (Russian, English, German, Polish) Services offered: Translation and proofreading language pairs: from Russian to English, from English to Russian from Russian to German from German into Russian from Russian to Polish from Polish into Russian from English to Ukrainian from Ukrainian to English Areas of specialization: Engineering, Technology, Art, Literary, Medical, Law, Business, Financial, Oil and gas, Management, Marketing, other. Capacity available: from a minimum of 50,000 words per month.
翻訳
80%品質
80%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
41千ワード
6プロジェクト
10.623
1 ワード当たり
8:39 PM 最終閲覧:6 日前
Eric Jonathan SEBGO
Eric Jonathan SEBGO
場所
コートジボワール, Abidjan
自分について
I'm Eric Jonathan from Cote d'Ivoire. In-house translator at Speakeasy International. Looking for more opportunities now as freelancer
翻訳
6 172ワード
5.901
1 ワード当たり
Igor Nemtsov
Igor Nemtsov
場所
ロシア連邦
自分について
ОБРАЗОВАНИЕ: 1996 г. Институт экономики и права, Москва, юрист - Диплом 2003 г. Дипломатическая академия МИД России, экономист, «Мировая экономика» - Диплом 1996 - 2007 г. Высшие курсы иностранных языков при МИД России, сертификаты французского и английского языков - 2013 г. Российский экономический университет имени Плеханова, менеджер по рекламе и связям с общественностью - Диплом май 2013-наст время Бюро переводов Мир перевода, Лингво Мастер, Мос Бизнес Групп Маринита, редактор-переводчик октябрь 2012 – май 2013 г.г. Бюро переводов «МАРК Бизнес Переводы М», ½ ставки. Главный редактор. Руководство отделом переводов, работа с внештатными переводчиками и редакторами, перевод и редактура текстов. июль 2011 – сентябрь 2012 г.г. Бюро переводов «Эклипс». Редактирование текстов, в основном правовых и экономических (в том числе для министерств и ведомств России (Минюст, Минэкономразвития, Роструд). Проверка качества переводов, выполненных штатными и внештатными переводчиками. Руководство работой переводчиков. Имею несколько устных благодарностей от заказчиков. Основной объем работы - по проектам. июнь 2010 - июнь 2011 г.г. Бюро переводов «Мир перевода». Редактор-переводчик. Перевод документов, редактирование текстов, работа с переводчиками. Составление базы переводчиков, распределение их работы, определение качества выполненной работы. Прием заказов от клиентов. август 1996 — июнь 2007 г.г. МИД России — референт, атташе, 3-й секретарь, 2-й секретарь (дипломатический работник среднего звена). Консульские вопросы, международные и международные экономические связи субъектов Российской Федерации. Работа со СМИ. Подборка материалов и издание бюллетеня Консультативного совета МИД по связям с субъектами Российской Федерации. Написание информационных материалов, справок, обзоров по странам. Имею благодарность за хорошую работу и активное участие в общественной жизни. Командировка в Республику Сенегал – 1997-1999 гг.
翻訳
144千ワード
4プロジェクト
3.541
1 ワード当たり
Dalia Elleuch
Dalia Elleuch
場所
フランス, Paris
自分について
Hello, I am a professional translator. I hold a Master’s degree in Translation and Interpreting from Kent State University . I translate all types of documents (legal, medical, technical, and religious documents). High quality translations are always guaranteed. I believe I can offer the best service because I pay a lot of attention to the tiniest details, I translate manually, and I excel at completing projects within time and budget constraints while approaching each assignment with the utmost diligence and dedication. I am available to start working today. Looking forward to hearing from you soon.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
68千ワード
28プロジェクト
7.082
1 ワード当たり
7:39 PM 現在オンライン
Koffi Mawulolo Mahouna
Koffi Mawulolo Mahouna
場所
カメルーン, Buea
自分について
I am a professional Translator/Editor/Proofreader with more than six (6) years of experience. With a Master Degree in Translation Studies, my excellent drafting skills, coupled with my sound and proven editing and proofreading skills, I provide high-quality language services from English into French. My qualities include professionalism, confidentiality, discretion, attention to details, strict adherence to ethics, the ability to stay well focussed while working under pressure, and, above all, respect of deadlines.
翻訳
282千ワード
17プロジェクト
5.901
1 ワード当たり
7:39 PM 現在オンライン
Francevitch Aurier
Francevitch Aurier
場所
ロシア連邦
自分について
опытный
翻訳
99%品質
99%締切期限の遵守
126 レビューに基づく
1.1百万ワード
494プロジェクト
1.154
1 ワード当たり
9:39 PM 最終閲覧:8 時間前
aicha ch
aicha ch
場所
アメリカ合衆国, kansas
自分について
professional translator
翻訳
98%品質
98%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
128千ワード
86プロジェクト
5.901
1 ワード当たり
12:39 PM 最終閲覧:63 分前
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
96%品質
96%締切期限の遵守
23 レビューに基づく
170千ワード
55プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
12:09 AM 最終閲覧:3 時間前
Mikhail|Komarov
Mikhail|Komarov
場所
ロシア連邦
自分について
I have an extensive background in working as a full-time Russian/English and English/Russian interpreter and a freelance translator specilizing in technical translation.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
4.4百万ワード
851プロジェクト
6.154
1 ワード当たり
現在オンライン
Nina Berseneva
Nina Berseneva
場所
ロシア連邦
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
677千ワード
15プロジェクト
2.769
1 ワード当たり
9:39 PM 現在オンライン
Sezen Karaman
Sezen Karaman
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I love my job :)
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
8.6百万ワード
58プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
6:39 AM 最終閲覧:57 分前
Simone Ines Lackerbauer
Simone Ines Lackerbauer
場所
ドイツ, Munich
自分について
B.A. in Media & Communication (2008, Germany), summer school in English (2011, Stanford, CA), M.A. in Media & Society (2012, France), M.A. in Translation (2015, Germany), doctoral candidate in sociology (est. 2020). Professional experience since 2005 (mostly gaming, media, and publishing industries). Happy to connect on LinkedIn and Xing. Available as. copy-editor, proofreader, translator, localizer, writer / illustrator, graphic designer / transcriber, subtitle editor / UX and UI tester / product reviewer. Areas of expertise: academe; nonfiction and fiction books; digital technologies; online, offline, and social media; SEO and websites in general; online and offline games; PR and B2B communication; CRM and newsletters. Special skills: - there is no topic I cannot translate or proofread. - reasonable turnaround, very high quality. - able to work with any tool you provide me with.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
35 レビューに基づく
1.4百万ワード
538プロジェクト
6.994
1 ワード当たり
現在オンライン
Aleksey Petrov
Aleksey Petrov
場所
ロシア連邦
自分について
I am engaged in translation of texts and oral speech on narrowly specialized subjects. I have experience working with texts of legal focus, labor contracts, etc. with a clear compliance with all requirements. I speak fluently English, German, French, Spanish, Italian. Занимаюсь переводом текстов и устной речи на узкоспециализированные тематики. Имею опыт работы с текстами юридической направленности, трудовыми договорами и др. Контент любой сложности с четким соблюдением всех требований. Свободно владею английским, немецким, французским, испанским, итальянским.
翻訳
97%品質
100%締切期限の遵守
58 レビューに基づく
682千ワード
219プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
9:39 PM 現在オンライン
michele sangregorio
michele sangregorio
場所
カナダ, Montreal
翻訳
207千ワード
27プロジェクト
7.082
1 ワード当たり
1:39 PM 最終閲覧:8 時間前
Vima Boomah Devi Utchanah
Vima Boomah Devi Utchanah
場所
モーリシャス島
自分について
I am bilingual in French and English. I have more than 10 years English/French Translation experience. I have worked in the financial services sector for more than 25 years.
翻訳
99%品質
94%締切期限の遵守
18 レビューに基づく
462千ワード
245プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
10:39 PM 現在オンライン
Friendley Mars
Friendley Mars
場所
ハイチ, Port-au-Prince
自分について
My name is Friendley Mars, I’m an Interpreter, Translator and a DTP Specialist, English>Haitian Creole/French (Native Language, Haitian Creole). I have been working as Interpreter, Translator and DTP Specialist for six years. I have experience in technical translation, DTP (general, legal, education, and medical translations). I have been working for many translation companies (FCI Multi Services, Day Translation, HTT Translation, Polilingua, Travod Internationa ltd and so on) and also at the Church of Jesus-Christ of Latter Days Saints from Salt Lake City, Utah as a Clerk.
翻訳
100%品質
93%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
84千ワード
50プロジェクト
4.721
1 ワード当たり
1:39 PM 最終閲覧:3 時間前
Anais Stals
Anais Stals
場所
ベルギー, Leuven
自分について
I am a French, Latin and English language and literature student at the University of Leuven (KU Leuven). I also have studied medicine at the University of Liège (ULiège). I like to combine my knowledge and my perfectionism to satisfy my clients with a perfect translation from English, French, Latin or Dutch to English, French or Dutch. I worked at the University of Leuven as a student. I worked for a semantic annotation project of Dutch words at the department of Linguistics. I also worked as a student at EBTS Pro Assist in Hasselt, where I answered calls and emails in English, Dutch and French. I now work at IPG Contact Solutions where I receive calls and emails in English, French and Dutch. I also worked for a professor at KU Leuven where I did the transcription of his interviews in French.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
197千ワード
109プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
7:39 PM 最終閲覧:7 時間前
Patricia Morin
Patricia Morin
場所
カナダ, Lévis
自分について
• Passionate multilingual translator with more than 15 years of experience translating from English, French to Italian and vice versa. • As a language and communication lover from a very young age, I thrive in contexts where it is necessary to constantly research, upgrade, and discover the beauty of languages and communication media. • I have successfully translated a plethora of projects ranging from simple emails to entire websites, and I am always on the lookout for new linguistic challenges. • Punctuality, Professionalism, and Precision are my mottos.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
28千ワード
21プロジェクト
15.344
1 ワード当たり
1:39 PM 現在オンライン
Zouhair RACHID
Zouhair RACHID
場所
フランス, Paris
自分について
Offering a wide range of translation-related services, including original translation, editing, proofreading, back-translation, back-editing, and translation verification of all sorts of documents in various fields of expertise.
翻訳
100%品質
92%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
76千ワード
26プロジェクト
3.541
1 ワード当たり
7:39 PM 最終閲覧:32 時間前
Ahui Arnaud
Ahui Arnaud
場所
インド, Bangalore city
自分について
Hello, My name is Arnaud and I'm a Native French Translator/Reviewer (French to English and vice versa) with 9 years of experience. I have an extensive experience in various domains like IT, Electrical and Mechanical engineering, accounting, medical instruments, legal and private documents, HTML, etc. I have worked with several companies like Wipro Technologies, RNTBCI (Renault Nissan Technologies Center India), Amplexor (where I currently work) and a lot of small translation companies. I always deliver on time and I always review my work before delivering it. I translate 2500 words per day and I’m available from Monday to Friday every week (sometimes in the weekend as well on request). I’m willing to translate a sample for free. Hoping to work with you soon,, Cordially, Arnaud
翻訳
ソフトウェア
ソフトウェア
98%品質
100%締切期限の遵守
27 レビューに基づく
3.3百万ワード
371プロジェクト
3.541
1 ワード当たり
12:09 AM 最終閲覧:2 日前
chibani mehdi
chibani mehdi
場所
フランス, Lille
自分について
NATIVE FRENCH Translator Fast and accurate English to French translation and localization. Proofreading and rewriting in French. I can work on many subjects, from the general documents and websites translations to the transcript of videos, business pieces or legal agreement. Reply within a couple of hours. Looking forward to working with you soon! Proficient with MS Office (as well as Open & Libre Office), Google Docs., Adobe PDF... CAT Tool: SDL Trados Studio 2017. Spell & typographic checker: Antidote. Full time freelancer. My work never ends until you are 100% satisfied with everything. I will do my best to ensure that my work will be helpful and meet the employer's expectations because I believe that's how it should be. And I have to mention I'm a detail freak, since people seem to think it's a good thing when it comes to work. I'll treat your work like I treat my own because I realize how important it is to you. Available 24/7
翻訳
98%品質
100%締切期限の遵守
26 レビューに基づく
238千ワード
200プロジェクト
6.331
1 ワード当たり
7:39 PM 最終閲覧:2 日前
Tcharo Honore
Tcharo Honore
場所
ロシア連邦
自分について
I have an exceptional quality of the work as a translator of written Russian to French/English and French/English to russian. I have been translating for different organizations for over 5 years. I am vigorous and meticulous in insisting on exact meanings for words, in each language. I also understand that words are, at best, symbols for expression. My strongest ability is certainly in written translation. I excel in literary, technical, business or diplomatic applications of translation. If you are looking for an intrinsically motivated translator for your documents, journals, manuals or correspondence, I'm someone well worth full consideration.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
44千ワード
18プロジェクト
2.308
1 ワード当たり
9:39 PM 最終閲覧:33 時間前
Salma Kabis
Salma Kabis
場所
エジプト, cairo
自分について
I worked as translator for a lot of subjects also for sites and catalogues for companies
翻訳
2.5百万ワード
72プロジェクト
35.409
1 ワード当たり
8:39 PM 最終閲覧:3 日前
Jonathan Josue Jackson
Jonathan Josue Jackson
場所
ドミニカ共和国, Dominican Republic
自分について
Leadership, Communication, use of Microsoft Office, memoQ, SDL Studio 2019, and Deliver on time.
翻訳
93%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
21千ワード
24プロジェクト
9.442
1 ワード当たり
2:39 PM
Daniela de M. Lima
Daniela de M. Lima
場所
ポルトガル, Viana do Castelo
自分について
I am an open-minded, goal-oriented and perfectionist professional with an optimistic outlook on all things in life and willing to adapt to the methodology of the company I’m working with. I enjoy overcoming challenges and I have a genuine interest in Languages and Translation since I was a child. I provide translation, retroversion and proofreading services in general and specialized domains with appropriate technical resources.
翻訳
154千ワード
12プロジェクト
7.082
1 ワード当たり
7:39 PM
Marina D.
Marina D.
場所
コートジボワール, Abidjan
自分について
Je suis une traductrice freelance avec un master en Audit et contrôle de gestion, j'ai une passion pour les jeux, les livres et la technologie.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
114千ワード
39プロジェクト
6.994
1 ワード当たり
Trad Fakhreddin
Trad Fakhreddin
場所
チュニジア, Тунис столица
自分について
Носитель арабского языка, носитель французского языка, экспат вРоссии19лет с 1989г., прекрасный русский язык, переводческий опыт с 2008г.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
109千ワード
6プロジェクト
2.039
1 ワード当たり
7:39 PM 現在オンライン
Valery-Jean Roody Pierristal
Valery-Jean Roody Pierristal
場所
ハイチ, Port-au-Prince
自分について
I am a skilled professional with more than 8 years of experience in providing highly accurate Haitian Creole, English and French translating services and I studied project management, translation as a career, entrepreneurship, and I am taking now social marketing. I started business Management but I stopped. My background in successfully translating promotional and general business materials prepares me to substantially impact others in this field. With my solid history of providing meticulous and reliable translations to achieve the closest matches in context/meaning—along with my superior communication and analytical talents and a short period of teaching English - I can say I am one of the best.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
29千ワード
8プロジェクト
10.301
1 ワード当たり
1:39 PM
Ana-Maria Hertel
Ana-Maria Hertel
場所
ルーマニア, Bucuresti
自分について
I am a Romanian Translator/Writer and an English/French Teacher. I can translate from/into English/French/Italian/Romanian. I have written lots of articles and blogs. I have a Bachelor's Degree in Foreign Languages – Philology (French - English Department) and two Master's Degrees (in Agricultural Alternative Technologies and European Administration). I’m inventive, an organized person, a good team player, communicative, diligent, hard worker, eager to learn, involved and open to new. I have experience in Project Management as I am the Project Manager with PROFLANG - PROFESSIONAL LANGUAGE SERVICES (ROMANIA). Please contact me for further details.
翻訳
73千ワード
6プロジェクト
11.191
1 ワード当たり
8:39 PM 最終閲覧:6 日前
Elie NDIHO
Elie NDIHO
場所
ブルンジ, Bujumbura
自分について
I started learning Chinese in 2012 when our University of Burundi got the first Confucius Institute. One year later, I got qualified to one year scholarship in China and took this occasion to strengthen my skills in Chine at Bohai University in Liaoning province. When back to Burundi in 2014, I started working as interpreter and now I am working as translator a Hunan Construction Engineering Group Corporation which has a project in Bujumbura.
翻訳
115千ワード
4プロジェクト
5.901
1 ワード当たり
8:39 PM 最終閲覧:34 時間前
Patrick Robillard
Patrick Robillard
場所
カナダ, Winnipeg
自分について
Raised in Montreal Quebec and been living for the 13 years in Winnipeg Manitoba. Perfectly bilingual.
翻訳
93%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
23千ワード
6プロジェクト
9.87
1 ワード当たり
12:39 PM
Charles Mbo
Charles Mbo
場所
エクアドル, Kinshasa
自分について
Seasoned translator From English into French, Lingala and Kongo. I've worked with many translation agencies, including Tomedes, Intetra 800 African Languages Limited, East Language Solutions, Word Light, Lingua World Translation, to name just a few. I started as general translator and now I focus on Legal Translation, Document Translation, Technical Translation and Medical Translation. I always meet the deadlines and provide high quality works.
翻訳
18.6千ワード
4プロジェクト
7.082
1 ワード当たり
7:39 PM 最終閲覧:2 日前
Jbeli Chahine
Jbeli Chahine
場所
フランス, Calais
自分について
Native French speaker, Dedicated English-french translator with 5 years of experience working in professional and scientific communities. Skilled in translating (Legal documents, IT documents, Technical documents, Tourism documents, and websites Business documents.)
翻訳
80%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
92千ワード
20プロジェクト
3.541
1 ワード当たり
7:39 PM
Arsita Mati
Arsita Mati
場所
アルバニア, Tirana
自分について
I am an Albanian citizen living in Tirana. I am an experienced translator. I work fast and produce high quality translations from English to French and Albanian in all combinations. I have a master's degree in Economy and Management, obtained in Lille, France. I am bilingual in French and English and have a perfect understanding of the Italian language. I translate documents, mostly related to PR, marketing and law but I can produce high standard translations for other fields as well. I am a Marketing specialist and deal in my daily job with creating content for websites and social media. As a translator I have worked on more than a 100 projects and have always delivered on time and according to standards. My portfolio includes movie and TV-show translations in the mentioned language pairs. I live and work in Albania so if you have any project that requires Albanian, count me in. I would be happy to be part of your team of translators.
翻訳
38千ワード
1プロジェクト
3.541
1 ワード当たり
最終閲覧:4 時間前
Audrey Chartrand
Audrey Chartrand
場所
カナダ, Montreal
自分について
French (Canada) native speaker. Attended French Elementary and High schools, then jumped straight to English College and University (McGill). Very fast learner. Governor of Canada's medal award-winner in High School. Was selected to provide English-language editing and proofreading peer tutoring in College for English native speakers. Graduated with 3 time-mention on Dean's Honour Science roll in College. Able to translate both from French to English or from English to French. Graduated with both Architecture and Mechanical Engineering B.Sc. degrees. Graduated with Distinction in top 25% of Faculty of Engineering for Architecture degree. Worked as Junior Mechanical Engineer in engineering and banking industries. Work fast and reliably. Available for translation, editing, proofreading and transcription for any subject. **Disclaimer: I am not nor do I pretend to be an accredited translator/editor. I do not have the education of a professional translator/editor.**
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
8 575ワード
8プロジェクト
8.972
1 ワード当たり
1:39 PM 現在オンライン
Kristel Chaton
Kristel Chaton
場所
フランス, Courtenay
自分について
Former financial analyst and web marketer passionate about foreign languages and cultures. I decided to pursue my education to become a professional translator and I created my own translation company 3 years ago after working for some time for agencies, which I felt were not the best for me and for the customers either. With my educational background from a prestigious Business school, my work experience in multinationals all around the world, I have the skills to deliver professional translations and adapt to every kind of business and audience. I translate every kind of business documents, web contents with focus on SEO and localization. I can work directly on PPT presentations, Word, Excel, editing HTLM, .ai, Xliff files...
翻訳
367千ワード
1プロジェクト
6.994
1 ワード当たり
7:39 PM 最終閲覧:3 日前
Jean-Pierre Koudifo
Jean-Pierre Koudifo
場所
アメリカ合衆国, Raleigh
翻訳
34千ワード
1プロジェクト
1.395
1 ワード当たり
1:39 PM 最終閲覧:3 日前
Mehmet Emin Uyar
Mehmet Emin Uyar
場所
トルコ
翻訳
435千ワード
0.234
1 ワード当たり
最終閲覧:22 分前
Anton Kremer
Anton Kremer
場所
ロシア連邦
自分について
Worked in Orthodox Cruise company (in partnership with Rivages du Monde) as interpret since 2010 to 2014. Major skills in french to Russian translations are general, medical, legal and any kind of technical translations; in English to Russian translations - Crypto-related content (WhitePapers, web), legal, economic and technical translations (geology, gas & oil, petroleum, pharma). Top-rated status at Upwork. I can ensure 100% errors-free translations, submitting of rational deadlines and good working relationships.
翻訳
1.2百万ワード
4.721
1 ワード当たり
9:39 PM 最終閲覧:18 分前
Anna Khitsunova
Anna Khitsunova
場所
ロシア連邦
自分について
Professional linguist
翻訳
47千ワード
15.386
1 ワード当たり
最終閲覧:8 時間前
Christophe DELETANG
Christophe DELETANG
場所
タイ, Bangkok
自分について
With more than 20 years of experience in multilingual environments, I have been working both for law firms (8 years) and the healthcare industry (10+ years), coupled with an extensive experience about online content management.
翻訳
143千ワード
19.584
1 ワード当たり
1:39 AM 最終閲覧:31 時間前
Wayne Paulauskas
Wayne Paulauskas
場所
リトアニア, Vilnius
自分について
Circle Translations - Professional translation in more than 120 languages High quality translation services at very competitive prices for a wide range of clients across the globe.
翻訳
96千ワード
12.59
1 ワード当たり
8:39 PM 最終閲覧:28 時間前
Nardjes Laneche
Nardjes Laneche
場所
スペイン, La Herradura
自分について
My name is Nardjes Laneche, a qualified DPSI interpreter/translator (law) also specialized in Technical related translations. I have worked for prestigious international legal firms, such as Herbert Smith, Simmons & Simmons or Farrer & Co (respectively ranked 9th, 15th and 52nd top UK Law Firms) and multinational companies, such as Stolt Offshore or ArcelorMittal, where I mastered my language and managerial skills. Mother tongue French Areas of expertise IT: Computers, systems & networks, Internet, E-commerce, Multimedia, etc. Legal: Contracts and agreements Technical: Engineering, Electronics, Oil industry, Safety, Industrial content, etc. Language pairs English>French Daily capacity 3,000 words/day CAT Tools Trados - SDL Studio Years of experience 10 years Discounts -10% for over 10K words/month
翻訳
38千ワード
9.792
1 ワード当たり
7:39 PM 最終閲覧:26 時間前
フィルター
1ワードあたりのレート