英語からエストニア語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Liisa Gentalen
Liisa Gentalen
場所
エストニア, Pärnu
自分について
I am a freelance translator looking for career opportunities. In the university, I have passed numerous practical translation courses: Literary translation (French-Estonian, English-Estonian) and Audio-visual Translation/Subtitling. I know how to use CAT tools (Matecat, Smartcat, Memsource) and own Fluency Now, Fluency Transcription, and PDF Escape licences. Currently, I work in 4 translation platforms. My work is always carefully reviewed and done on time, as I am very organized, motivated and punctual.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
159千ワード
65プロジェクト
4.705
1 ワード当たり
9:43 PM 最終閲覧:9 時間前
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
96%品質
96%締切期限の遵守
24 レビューに基づく
204千ワード
61プロジェクト
5.881
1 ワード当たり
1:13 AM 現在オンライン
Gerd Tarand
Gerd Tarand
場所
エストニア, Tallinn
自分について
I'm a freelance translator for Estonian/English and I have had more than 14 years of formal English education including English courses at the Tallinn University of Technology. I have worked in an English-speaking environment for a long time and as a freelance translator for the past 11 years, providing native level translations to and from Estonian. My translations are 50/50 into Estonian and English (also from Finnish) alike and I also provide editing/QA services. I have processed a wide range of technical manuals (for example for Caterpillar, Hyundai, Toyota, Ford, Ducati, Konecranes, Samsung, KitchenAid, LG, HP, GE Healthcare etc.) and have excellent experience also with legal documents (EU, Estonian and Finnish legislation, court documents, forensic materials, contracts, patents) product medical device manuals, information sheets, medical research files, PILs and various other topics.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
470千ワード
256プロジェクト
7.057
1 ワード当たり
最終閲覧:8 時間前
Lennart Luhtaru
Lennart Luhtaru
場所
アメリカ合衆国, Washington
自分について
Please see http://lennart.luhtaru.com Member of American Translators Associaton and ProZ Certified PRO Network
翻訳
115千ワード
128プロジェクト
17.643
1 ワード当たり
2:43 PM 最終閲覧:30 時間前
Taavi Tillmann
Taavi Tillmann
場所
エストニア
自分について
I am English-Estonian-English translator and proofreader with over 10 years of experience in fields including pharmaceuticals (SPC, PIL, for such clients as Merck, Novartis), medical histories, prescriptions, manuals for medical devices (e.g. for Medtronic, Zimmer, Kimberly Clarke), technology (e.g. Hilti, Olympus, Samsung), and business (Procter & Gamble, Eurofish, European parliament tender). My defining characteristics are professional working experience in related fields, personalized approach, and impeccable attention to quality in slightest details.
翻訳
291千ワード
221プロジェクト
8.233
1 ワード当たり
Silvia S
Silvia S
場所
エストニア
自分について
I have always been passionate about languages and translating. In my opinion, translating is a fascinating field! I have studied several languages at university but specialized in English and French. In addition to that, living and working in different countries and continuous self-development have raised my linguistic competences to a very high level. I have extensive work experience in translating and writing in different languages. I have been active as a translator since 2008 and have worked with various texts from marketing to user manuals. I have also experience as a freelance journalist and editor. I am a creative person who is well-organized and punctual. When it comes to translating, quality is of utmost importance. The end result has to be beautiful, grammatically correct and sound natural. Let us start working together!
翻訳
135千ワード
1プロジェクト
5.528
1 ワード当たり
最終閲覧:28 時間前
Wayne Paulauskas
Wayne Paulauskas
場所
リトアニア, Vilnius
自分について
Circle Translations - Professional translation in more than 120 languages High quality translation services at very competitive prices for a wide range of clients across the globe.
翻訳
96千ワード
11.055
1 ワード当たり
9:43 PM 最終閲覧:3 時間前
Interlex Translations
Interlex Translations
場所
エストニア
自分について
1. We help small and mid-size companies translate and localize for the Baltic and Scandinavian region. 2. Translation service, text and term management, design/layout, printing service and subtitling. 3. We are ISO 9001:2008 Certified company.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
11千ワード
5プロジェクト
8.233
1 ワード当たり
9:43 PM
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
翻訳
192ワード
1プロジェクト
5.881
1 ワード当たり
最終閲覧:24 時間前
Diana Buela
Diana Buela
場所
イギリス連合王国, Cardiff
自分について
I'm a native Estonian and Russian speaker. Experienced in providing telephone interpreting in medical, financial, utility, and filing complaints reports fields. Translating/proofreading various documents and recording voice-over messages. Conducting remote video English learning classes. Remote script reading for driving test examination center.
翻訳
2.032
1 ワード当たり
最終閲覧:3 日前
Leo Muiste
Leo Muiste
場所
エストニア, Viljandi
自分について
I am 18 year old Estonian boy and I spend a big partition of my free time watching YouTube in order to increase my horizons and vocabulary.
翻訳
1.497
1 ワード当たり
9:43 PM
Marit Teichmann
Marit Teichmann
場所
エストニア, Tallinn
自分について
I have been working as a freelance translator since 2004. Main working areas: - Technical and IT: mostly user manuals and MSDSs, also UI texts and software localization - Medical: manuals for medical equipment, general pharmaceutical texts, EMA templates. - Marketing: brand manuals, brochures, ads I use Trados Studio 2011 and MemoQ 2014
翻訳
153ワード
5プロジェクト
6.909
1 ワード当たり
9:43 PM
Irina Tistsenko
Irina Tistsenko
場所
エストニア, Tallinn
自分について
Dear all, Originally from Estonia, I spent the last three years studying Business Logistics and Transport Management at the University of Greenwich, London. I am an active and outgoing person willing to communicate with customers and providing them with accurate information. At the university and at a workplace, I constantly had to juggle between the languages, learning to integrate different cultures and views. I consider this ability to adapt as my main strength. I want to share my knowledge with other people. I enjoy providing an excellent service to the customers. I have an eye for small details and it helps me to solve all questions faster and accurately. I see myself as a multitasker who is good at optimising and rationalising, being good with numbers but also with people. E At the moment, I am providing translation & edition services to different business and private clients. One of my biggest clients is the Nickelodeon channel. Irina
翻訳
1.818
1 ワード当たり
フィルター
1ワードあたりのレート