英語からオランダ語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
94%品質
96%締切期限の遵守
114 レビューに基づく
2.7百万ワード
812プロジェクト
2.811
1 ワード当たり
2:27 PM 現在オンライン
Mohamed Selmi
Mohamed Selmi
場所
チュニジア, tunis
自分について
MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher. 2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
15 レビューに基づく
228千ワード
101プロジェクト
1.349
1 ワード当たり
11:27 PM 最終閲覧:2 時間前
Bosch Michael
Bosch Michael
場所
スペイン, Mallorca
自分について
Experienced in translating the following subjects: - Automotive - Legal - Patents - Books - Manuals I have also managed an automotive project for a couple of years leading 75 translators in most of thew European languages
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
100%品質
98%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
1百万ワード
361プロジェクト
14.84
1 ワード当たり
12:27 PM 最終閲覧:35 分前
Helga Pronk-De Cleen
Helga Pronk-De Cleen
場所
クロアチア, Pribanjci
自分について
A native Dutch speaker that is graduated as a translator for the languages German and Russian and that has working experience in marketing, tourism, media, logistics and chemistry. She has worked for three years in the United States and therefore she feels comfortable enough to provide also translation services from English into Dutch.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
100%締切期限の遵守
53 レビューに基づく
413千ワード
293プロジェクト
3.373
1 ワード当たり
12:27 PM 最終閲覧:51 分前
Arjan van den Berg
Arjan van den Berg
場所
イスラエル, Kfar HaOranim
自分について
12 years of experience, mostly in IT, travel and tourism, retail, religion and history.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
100%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
44千ワード
181プロジェクト
11.13
1 ワード当たり
1:27 PM 現在オンライン
Tina VA
Tina VA
場所
ベルギー, Namur
自分について
Belgian Trilingual. Born and raised in Antwerp (Dutch is my mother language) and now living in beautiful Wallonia (French speaking part of Belgium). Languages have always been a passion for me. Little note: Proud mom of trilingual kids as well!! ;-)
翻訳
ソフトウェア
ソフトウェア
99%品質
100%締切期限の遵守
20 レビューに基づく
239千ワード
246プロジェクト
6.807
1 ワード当たり
最終閲覧:20 時間前
Kees Kranendonk
Kees Kranendonk
場所
カンボジア
自分について
English < > Dutch translator/transcreator/copywriter/editor | education & e-learning | corporate & marketing | The right language for your audience Engage your target market with a message that syncs with the location, culture and style of your audience. Maybe your training program needs tailoring for maximum study results. Or your company is conquering a new market – your customized communication will give you that access and get those results. You’re not really looking for a translator, are you? Of course you're not – there are plenty of free tools to convert your words to another language. But when it comes to composing an attractive message in a language your audience understands and likes, a message that inspires and drives action, machinery and simple translation fall short. That’s where you need the human touch. That’s where you need transcreation. So reach out for your English and/or Dutch communications. Together we speak the language of your audience.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
観光および旅行
観光および旅行
93%品質
100%締切期限の遵守
12 レビューに基づく
324千ワード
2208プロジェクト
13.603
1 ワード当たり
12:27 PM 最終閲覧:2 日前
Natasja Hagemeier
Natasja Hagemeier
場所
オランダ
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
351千ワード
964プロジェクト
9.106
1 ワード当たり
最終閲覧:4 日前
Kristina Safronova
Kristina Safronova
場所
カザフスタン, Алматы
自分について
Профессиональный переводчик! Свободно владею английским языком. Остальные языки на уровне носителя ПИШИТЕ для оператиной связи телеграм Memadnes
翻訳
9 165ワード
10プロジェクト
3.781
1 ワード当たり
1:27 PM 最終閲覧:15 時間前
Yasin Gunaydin
Yasin Gunaydin
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Translator
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
202千ワード
14.975
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
6 831ワード
15プロジェクト
3.71
1 ワード当たり
最終閲覧:2 時間前
Steven Segaert
Steven Segaert
場所
エストニア, Tallin
自分について
Master in Laws - Master in European social security https://www.tm-town.com/translators/stevensegaert Working as a legal expert in Dutch and English since 1998. Professional full-time translator since 2012. Accurate and timely. I am a native Dutch speaker with a good command of English, and a legal professional. For years, translating complicated text correctly and with context has been a necessary side-activity to my other work. Prompted by positive feedback and by the observation that I really enjoy this work, I decided to take this part of my business one step further and to start offering translations as a freelancer. English into Dutch English into Flemish (fitting the Belgian legal system) Corporate communication, marketing, IT-oriented copy; US contracts, privacy policy and user agreements into documents conforming to Belgian and Dutch law
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
36千ワード
4プロジェクト
14.84
1 ワード当たり
1:27 PM
Tamar Luneburg
Tamar Luneburg
場所
オランダ
自分について
I am a native English to Dutch translator with five years of translating and proofreading experience. As you can see on my profile, I have worked on over 100 projects during this time. My main fields of expertise are: • Website localization • App localization • Marketing materials • Finance (Forex, cryptocurrency, etc.) • Product listings (optimised for the Dutch market) If your project does not match the abovementioned fields, feel free to send an invitation my way regardless so I can look over the files and let you know whether it falls within my competencies. If you have any questions feel free to send me a message.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
76千ワード
4プロジェクト
8.657
1 ワード当たり
12:27 PM
Nande Konst
Nande Konst
場所
オランダ, Nijmegen
自分について
I'm a IT professional (software development) that has experience in translating technology related documents, such as websites, surveys and user interfaces and UI components. I work fast and dedicated. When I receive your job offer I usually respond in 15 minutes during the day time(CET).
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
59 レビューに基づく
580千ワード
826プロジェクト
8.657
1 ワード当たり
12:27 PM 最終閲覧:70 分前
Karen Casteels
Karen Casteels
場所
ベルギー
自分について
Skilled copywriter & translator. Quick to grasp the customer’s needs and translate the brief into compelling benefits for the reader. Grammar nerd. Respect for deadlines. Flexible & positive attitude.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
1.4百万ワード
150プロジェクト
11.13
1 ワード当たり
12:27 PM 最終閲覧:2 時間前
Roel Blomsma
Roel Blomsma
場所
メキシコ, Cancun
自分について
I am a native Dutch sworn translator, appointed by the State Judiciary of Quintana Roo, Mexico and registered at the Dutch Embassy in Mexico. The past two years I have especially worked on translations of official documents and notarial deeds from Dutch and English to Spanish, and website and social media contents from Spanish and English to Dutch. I work for private clients as well as companies and translation agencies in Mexico, but also for translation agencies in Europe.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
21 レビューに基づく
1.6百万ワード
212プロジェクト
7.42
1 ワード当たり
4:27 AM 最終閲覧:7 時間前
Alina Kazieva
Alina Kazieva
場所
ロシア連邦
自分について
Ответственна. Грамотная речь. Исполнительна. Нацелена на выполнение качественных письменных переводов. Английский и нидерландский языки, опыт общения с носителями языка, прохождение языковых курсов в университете Гента (Бельгия), письменный перевод, перевод субтитров.
翻訳
176千ワード
19プロジェクト
3.094
1 ワード当たり
1:27 PM 現在オンライン
Wendy van den Berg
Wendy van den Berg
場所
オランダ, netherland
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
20千ワード
19プロジェクト
2.995
1 ワード当たり
1:27 PM 最終閲覧:30 分前
Gerhard Radstake
Gerhard Radstake
場所
スペイン, Ugijar
自分について
Native Dutch, currently residing in Spain. Translations from Dutch, English, German and Spanish to Dutch, English and German I´ve worked in different industries (Automotive, Retail/Wholesale/Export, Insurance, Real Estate, IT)
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
361千ワード
223プロジェクト
8.985
1 ワード当たり
12:27 PM 最終閲覧:21 時間前
Martine Van den Bergh
Martine Van den Bergh
場所
ベルギー, Antwerp
自分について
Driven, customer oriented, eager to learn, loving to work
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
117千ワード
61プロジェクト
10.568
1 ワード当たり
12:27 PM 最終閲覧:25 時間前
G V
G V
場所
イギリス連合王国, Shrewsbury
自分について
I am an established phone interpreter for a globally recognized company. I have extensive movie translating and subtitling experience, along with varied translation work in many types of manuals (including multiple fields). I have worked as a Senior Dutch proof-reader for an international company too. All of these facets of my language skills give me a complete, well-rounded, and balanced professional language background.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
18 レビューに基づく
1.5百万ワード
126プロジェクト
11.13
1 ワード当たり
最終閲覧:17 時間前
ritz mollema SAP terminology expert
ritz mollema SAP terminology expert
場所
マルタ, Fontana
自分について
More than twenty years of translation experience as a freelancer
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
304千ワード
249プロジェクト
10.482
1 ワード当たり
12:27 PM 最終閲覧:18 時間前
Dorothe Asjes
Dorothe Asjes
場所
メキシコ, Puerto Vallarta
自分について
Dutch Language Specialist with BBA, and 5+ years translation experience. Specialized in ENG - NL translation and localization.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
359千ワード
1163プロジェクト
8.657
1 ワード当たり
12:27 PM 最終閲覧:24 時間前
Claude Deschildre
Claude Deschildre
場所
ベルギー
自分について
FreelanceOffices offers translations of patents, technical documents, manuals, medical field, automotive, casino games, tourism and general items. I don’t work with foreign subcontractors and do all the translations myself and important, I’m bilingual French and Dutch. Know that I’m open to negotiate about the rates. More details: - Languages: French, German and English to Dutch (Flemish). Dutch (Flemish), German and English to French. Dutch (Flemish), German and French to English. Used software: - Trados Studio 2017. - Memsource. - MemoQ. - Wordfast. - Word, Excel, Outlook, MS Office. - Adobe. - OOONA (subtitling). Rates: - Translations: 0.06 €/word if < than 10.000 words – 0,05 €/word if > 10.000 words. - Post editing: 0,04 €/word. - Proofreading: 0.04 €/word or 24,50 €/houre. - Transcriptions in Dutch: 1,25 €/minute. Translation possible to French or English at price mentioned above. - Subtitling: 10 €/min. - Same rate
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
136千ワード
79プロジェクト
8.657
1 ワード当たり
1:27 PM 最終閲覧:18 時間前
John Willemsen
John Willemsen
場所
ベルギー, Brussels
自分について
I am a technically oriented translator, interpreter and subtitler with more than 15 years’ experience. I am bilingual (Dutch and English) and proficient in French, German and Bulgarian as source languages. I initially studied mechanical engineering but that wasn’t my passion, so I decided to switch careers. I started working as a translator before actually obtaining a master’s degree in translation at the Free University (V.U.) of Amsterdam, Holland, and then studied technical translation to deepen my professional knowledge and skills. As a translator, I work primary in the following fields: • Engineering (mechanical, electrical, construction, on/off-shore) • Technical (energy, off-shore, machinery, (petro-)chemical, automotive) • Medical (devices, bio-chem, legal, litigation, trials/studies, general) • Subtitling • Legal (criminal, civil, class action lawsuits) • Education & (e-)Training
翻訳
137千ワード
34プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
12:27 PM 最終閲覧:19 時間前
Eva Lilla Kronauer
Eva Lilla Kronauer
場所
ハンガリー, Budapest
自分について
30 years of international banking and Investment, and besides international business and culture management and support in English and in Dutch. I lived 17 years in the Netherlands.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
161千ワード
19プロジェクト
9.893
1 ワード当たり
最終閲覧:27 時間前
Rick Janssen
Rick Janssen
場所
オランダ
翻訳
71千ワード
127プロジェクト
14.84
1 ワード当たり
最終閲覧:29 時間前
Titov Andrei
Titov Andrei
場所
ロシア連邦
自分について
Письменный перевод в направлении с/на нидерландский и английский языки; научно-техническая литература, патенты и патентные заявки, технологическая документация, внешнеэкономические контракты, официальные (в том числе государственные) документы, личные документы.
翻訳
97%品質
100%締切期限の遵守
12 レビューに基づく
312千ワード
69プロジェクト
5.156
1 ワード当たり
2:27 PM 最終閲覧:16 時間前
Evgeniya Kim
Evgeniya Kim
場所
カザフスタン, Almaty
自分について
Профессиональный переводчик с большим опытом перевода коммерческих проектов Для более быстрых ответов пишите в телеграм Memadnes Professional translator with extensive experience in translating commercial projects
翻訳
100%品質
90%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
82千ワード
98プロジェクト
5.156
1 ワード当たり
1:27 PM 最終閲覧:19 時間前
Ewoud Nijhof
Ewoud Nijhof
場所
オランダ, Amsterdam
自分について
I have experience in writing in both Dutch and English for a wide range of audiences, from Parliament to the scientific community, to public speeches.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
61 レビューに基づく
1.2百万ワード
388プロジェクト
3.71
1 ワード当たり
1:27 PM 最終閲覧:24 時間前
Ritz Mollema
Ritz Mollema
場所
マルタ
翻訳
42千ワード
20プロジェクト
7.42
1 ワード当たり
最終閲覧:30 時間前
Polina Horbenko
Polina Horbenko
場所
ウクライナ
自分について
Добрый день! Меня зовут Полина Горбенко. Я главный руководитель AGENCY "S.L.O.V.O."- агенства, которое быстро и без потери качества выполнит перевод Вашего проекта. Наши цены одни из самых низких на рынке. - Обратная связь 24/7. - Приятные цены. - Качество. - Скорость. Один раз и навсегда!
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
47千ワード
17プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
12:27 PM 最終閲覧:2 日前
Walter Riviere
Walter Riviere
場所
アメリカ合衆国, Seattle
自分について
Skilled in translating, editing, and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
43千ワード
34プロジェクト
3.148
1 ワード当たり
3:27 AM 最終閲覧:2 日前
Jet Waanders
Jet Waanders
場所
オランダ, Deventer
自分について
To connect entrepreneurs internationally is my goal! I love to speak English and combine the best of all languages. Since 2015 I have been self-employed and I mainly do translations for companies in the UK/USA and the Netherlands. I love my work and always try to make the best of it. My spontaneous character is a perfect fit with most companies and managers.
翻訳
97%品質
99%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
61千ワード
55プロジェクト
1.634
1 ワード当たり
12:27 PM 最終閲覧:3 日前
Babina Elena
Babina Elena
場所
ロシア連邦
自分について
20 лет работы в голландских компаниях (в штате), с 2011 - ИП (письменные и устные переводы); долгосрочное сотрудничество с переводческими компаниями в России, странах СНГ и Нидерландов, голландскими компаниями, в том числе, юридическими фирмами, официальными российскими инстанциями (например, суды, прокуратура и пр.)
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
137千ワード
132プロジェクト
4.469
1 ワード当たり
最終閲覧:3 日前
Ilse Heyrman
Ilse Heyrman
場所
イタリア, Rome
自分について
Master degree in Translation: English, French, Italian to Dutch. Studies in Art History (5 years). Experienced Events and Marketing Communications executive in the IT, Media and Entertainment Industry with strong project management skills and a 20 years’ proven track record. Able to work under pressure and to deliver to precise and tight deadlines. Specialties: overall marketing communications, art, architecture,fashion, food and wine, tourism
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
105千ワード
234プロジェクト
9.893
1 ワード当たり
12:27 PM 最終閲覧:3 日前
Clais Lemmens
Clais Lemmens
場所
ベルギー, Antwerpen
自分について
Studied at a Belgian and an American university, have experience with corporate websites, blog posts, social media updates, etc.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
28千ワード
453プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
12:27 PM 最終閲覧:3 日前
Dieter Dejonghe
Dieter Dejonghe
場所
ベルギー
自分について
Expert Translator & Proofreader in English / Dutch / French / German
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
171千ワード
9プロジェクト
7.487
1 ワード当たり
12:27 PM 現在オンライン
Caroline
Caroline
翻訳
57千ワード
56プロジェクト
13.153
1 ワード当たり
最終閲覧:4 日前
Smilde Jan
Smilde Jan
場所
ブラジル, Belém
翻訳
284千ワード
16プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
8:27 AM 最終閲覧:4 日前
Wouter Mattelin
Wouter Mattelin
場所
ベルギー, Bruges
自分について
experienced (+10 years), take pride in my work, reliable, good communication
翻訳
19.3千ワード
15プロジェクト
11.98
1 ワード当たり
12:27 PM 最終閲覧:3 日前
SRV Engels
SRV Engels
場所
オランダ, Rotterdam
自分について
Native Dutch who has travelled the world. I lived in the Netherlands, USA, UK and Egypt. Bachelor in Translation in English and Dutch. Qualified and experienced Medical Secretary National Certificate in Horticulture in UK National Diploma in Garden Design in UK Secretary at Netherlands Architecture Institute Rotterdam Initiator social charity DoorDeWijks in Rotterdam Specialising as a translator in Horticulture, Gardens and Landscapes Also open to work on medical and technical articles for the general public Would love to translate news items on horticulture, floriculture, agriculture
翻訳
30千ワード
38プロジェクト
14.84
1 ワード当たり
Sem Verbeek
Sem Verbeek
場所
オランダ, Amsterdam
自分について
Current professional tennis player for the Association of Tennis Professionals. Dedicated, disciplined, and determined individual who prides himself on punctuality, accuracy, and thoroughness. Quick learner who wants to help others get business done more efficiently and accurately.
翻訳
95%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
26千ワード
9プロジェクト
2.586
1 ワード当たり
12:27 PM 最終閲覧:5 日前
Anne Verhaert
Anne Verhaert
場所
スペイン
自分について
I am a 48 years young Belgian (Dutch) freelance translator and proofreader. I have more than 15 years of experience working in multinational and multilingual companies (such as BHP Billiton Diamonds, JCB, Exel, ...), and in the tourist sector, where languages always have been very important. I guarantee accurate work, professional attitude and 100% deadline commitment.
翻訳
68千ワード
7プロジェクト
9.893
1 ワード当たり
12:27 PM 最終閲覧:4 日前
Anne Verbist
Anne Verbist
場所
南アフリカ共和国, Cape Town
翻訳
70千ワード
23プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
1:27 PM
Arjan Kwakkenbos
Arjan Kwakkenbos
場所
ベルギー, Kortrijk
自分について
Independent translator & copywriter Dutch with large experience in telecom, business & marketing and with SEO writing skills. Fluent, commercial translations responding to latest SEO criteria.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
10.6千ワード
207プロジェクト
13.603
1 ワード当たり
11:27 PM 最終閲覧:21 時間前
Sara Johnson
Sara Johnson
場所
アメリカ合衆国, Urbana
自分について
Skills Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
32千ワード
5プロジェクト
7.42
1 ワード当たり
6:27 AM 最終閲覧:2 日前
dirk verspeel
dirk verspeel
場所
コロンビア, Medellin
自分について
I always have worked in the sector of international transport and logistics and gained experience in aviation as a private pilot. I also have worked in tourism for a few years. Through work I have been able to develop my passion for language well. I translate from Spanish to Dutch and from English to Dutch.
翻訳
110千ワード
4プロジェクト
1.911
1 ワード当たり
6:27 AM 最終閲覧:19 時間前
Juan Cecilia
Juan Cecilia
場所
オランダ
翻訳
14.2千ワード
6プロジェクト
1.911
1 ワード当たり
12:27 PM 最終閲覧:2 日前
Frieke Pollet
Frieke Pollet
場所
ベルギー, Oostkamp
翻訳
66千ワード
13プロジェクト
13.477
1 ワード当たり
12:27 PM
フィルター
1ワードあたりのレート