中国語(簡体字)からポルトガル語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Fabiano Guolo
Fabiano Guolo
場所
ブラジル, Curitiba
自分について
Avid freelance translator (English to Brazilian Portuguese) with a background in IT and a passion for science, technology and games.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
784千ワード
40プロジェクト
1.903
1 ワード当たり
12:01 PM 現在オンライン
Thales Castro de Castro
Thales Castro de Castro
場所
ブラジル, Porto Alegre
自分について
Father, friend and citizen. Technological enthusiast. Passionate speaker. Teacher by heart. Fast learner, constantly trying to improve products and services. During these past 3 years I've been translating Blockchain and Cryptocurrency related articles, creating courses and educational content for the Brazilian audience. I'm willing to become a full-time remote translator to provide for my family.
翻訳
380千ワード
2.463
1 ワード当たり
11:01 AM 最終閲覧:15 時間前
Sergio Almeida
Sergio Almeida
場所
ポルトガル, Aveiro
自分について
I'm a Portuguese native speaker graduate in Translation and Interpretation with more than 3 years of experience in translation from English to Portuguese, Portuguese to English, Chinese to Portuguese, and Chinese to English and I would be very happy to join your team. Besides my experience as a freelance translator, I have also spent 2 years studying Translation and Interpretation in China and 4 months as an intern in a translation company in Stirling, Scotland. I take my work as a freelance translator and interpreter very seriously, always with attention to detail, while respecting every deadline. Honours and Awards: - 1st Prize among Macao Institutions in the 2nd World Chinese-Portuguese Translation Competition (2018) - Best Organization Award - Macao Polytechnic Institute (2017) - Best Report Award - Macao Polytechnic Institute (2017) - Honour Certificate - Beijing Language and Culture University (2017)
翻訳
9 914ワード
118.297
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Pedro Rocha
Pedro Rocha
場所
ブラジル, Maringa
自分について
A self-taught English speaker in love with games, technology, and literature. I'm an undegraduate in the Linguistics areas, with a research published concerning translation studies. As such, I have been working as a translator for 8 years as a freelancer, specialized in game and fantasy stories. I have worked on the following translations: - Planetside 2 - Multiplatform game by Sony Entertainment - Eredan iTCG - Online Trading Card Game by Feerik Games - Eredan Arena - Collectible Card Game by Feerik Games - Oh My Dollz - Social Game by Feerik Games Also, I have research and developed a project about intermediatic translation concerning the game Warcraft and the movie Warcraft: The Beginning. Besides those, I have also worked in different areas, such as Customer Support, to which I have an article published and highlighted on LinkedIn, and Technology, as a Tester and Documentation Specialist.
翻訳
7 041ワード
4プロジェクト
6.157
1 ワード当たり
12:01 PM 最終閲覧:2 日前
Marina Silva
Marina Silva
場所
ブラジル, São Paulo
翻訳
74千ワード
1.903
1 ワード当たり
11:01 AM
Iara Gomes
Iara Gomes
場所
ポルトガル
自分について
I'm professional freelance translator who has been working in this field for more than 5 years. My native language is Portuguese, I've learned English for more than 18 years and Mandarin Chinese for more than 8 years. I have experience in a wide variety of fields.
翻訳
46千ワード
12.315
1 ワード当たり
Nuno Lopes
Nuno Lopes
場所
ポルトガル, Aveiro
自分について
Experienced Medical/Legal Interpreter and Translator, I have worked with companies such as Porsche Design, Mercedes, BMW, Etsy, Multiópticas, Geico; Swift, reliable and quality work.
翻訳
547ワード
9.852
1 ワード当たり
Sandro Brincher
Sandro Brincher
場所
トルコ, Bandırma
自分について
I am a Brazilian national currently living in Turkey. My native languages are Portuguese and Spanish. I hold a master’s degree in Portuguese Linguistics and Literature, I am studying for a PhD in Linguistics at the University of Macau (China), and I have worked professionally in the translation field for the past five years. In my current position as a freelance translator, I translate documents and audio from English to Portuguese, English to Spanish, Portuguese to Spanish (and vice-versa). I possess fluency in reading, writing, and speaking all of them and I have a solid grasp of various regional dialects and customs. My working experiences include a wide range of activities, from heavy machinery industry to language teaching and game development. I was also the game designer, screenwriter and localization specialist for Goa Studios, a small game development studio based in Florianópolis, Brazil. It would be an honor to bring my talents to your company as your newest translator.
翻訳
1 480ワード
4.926
1 ワード当たり
5:01 PM 最終閲覧:2 日前
Germano Matias
Germano Matias
場所
ブラジル, Itaúna
自分について
🏫 Mandarin Teacher. 🎬 Well versed in translation and adaptation for dubbing of movies, series, and TV shows. 🎯 Experienced in app and game localization. 🗣 Interpreter with experience in business and tourism. 🔍Fields of Expertise: language teaching, audiovisual, chinese culture, videogames and mining. 🎖 Affiliated to Brazilian Association of Translators (ABRATES). 📖 Translator of the chinese classic 水浒传 - Water Margin (in publishing). 📩 Contact: | Proz: https://www.proz.com/translator/2403712 | E-mail: germanopmatias@gmail.com | WeChat: GermanoMatias | Skype: germano.p.matias
翻訳
4 227ワード
1プロジェクト
6.157
1 ワード当たり
12:01 PM
Luc Rel
Luc Rel
場所
ブラジル
翻訳
857ワード
1.903
1 ワード当たり
Claudia Chen
Claudia Chen
場所
中国, Guangzhou
自分について
Sou Cláudia, tradutora de português. Comecei a estudar a língua portuguesa apartir de 2012 na Universidade de Estudos Estrangeiros de Cantão na China e me licenciei em 2016. Em 2014, ia ao Brasil estudar como intercâmbio na Universidade Federal do Rio Grande do Norte. Depois de me licenciar, ia a Angola a trabalhar na empresa CR20 como tradutora de obras de construção. Voltei em novembro de 2017 e trabalho como tradutora livre até agora. Tenho muita experiência de interpretação e tradução escrita de mandarim a português.
翻訳
4.926
1 ワード当たり
11:01 PM
Fernando Tonon
Fernando Tonon
場所
ポルトガル, Lisbon
翻訳
27ワード
29.574
1 ワード当たり
Flavio Silva
Flavio Silva
場所
ベルギー, Brussels
自分について
I'm a qualified professional translator and interpreter with a solid experience in both China and Belgium. I'm fully proficient in Mandarin (HSK 6 – highest level), French, English and Portuguese (mother tongue), and have been working with these four languages for many years. I am also a prize-winning author of fiction.
翻訳
514ワード
7.394
1 ワード当たり
4:01 PM
Ciro Moreira
Ciro Moreira
場所
ブラジル, Recife
自分について
I'm a Master of History, Teacher and Translator. Throughout the years, I've been responsible for several types of jobs, from being a Teaching and Research Assistant during my years as an Undergrad student to a Chess Teacher and Freelance Translator. My experience and skills range from independent thinking, work alone discipline, writing complex topics and translating various kinds of news, documents and papers. I can safely say that my experience as a History Grad has led me to grasp a better understanding of how nuances occur in both languages, which in turn lead to a better and clearer translation overall.
翻訳
1 295ワード
1.903
1 ワード当たり
11:01 AM
Andreia Xu
Andreia Xu
場所
マカオ
翻訳
686ワード
1.903
1 ワード当たり
11:01 PM
SHUYU HE
SHUYU HE
場所
中国
翻訳
687ワード
6.157
1 ワード当たり
11:01 PM
Patricia Goncalves
Patricia Goncalves
場所
ポルトガル, Amarante
自分について
My name is Patrícia and I'm a freelance translator from Porto, Portugal. I'm a recent Bachelor of Translation and Interpretation (Chinese-Portuguese/Portuguese-Chinese) graduate. While studying, I worked as a freelance translator and proofreader. I also worked as a part-time Chinese and English teacher in Beijing. I have a passion for all things language related and a special interest in Literary Translation. For more information, please refer to my CV and the samples of my previous translations. I am also available to take translation tests within the language pairings Chinese-Portuguese and English-Portuguese.
翻訳
145ワード
11.083
1 ワード当たり
Paula Rodrigues
Paula Rodrigues
場所
ブラジル, São Paulo
自分について
I have worked for many different translation offices; both as a translator, proofreader, and as internal project/quality ensurance manager. I have dealt with all kinds of areas when it comes to translations, but gaming and literature, and marketing pieces are by far my favorite subjects! I have studied English since a young age and majored in Translation studies. I also have studied Chinese for almost 10 years. GAMES My experience with gaming translations is my biggest strength. I have taken part in very important published titles, which gave me the opportunity to create Style Guides, localization procedures and so on in this area. I deal well with the pressure of working for big, demanding communities of fans and have great sensibility to talk to the target audience just the right way.
翻訳
121ワード
39.407
1 ワード当たり
11:01 AM
Isabella Torres
Isabella Torres
翻訳
323千ワード
4プロジェクト
0.112
1 ワード当たり
Natalia Mayer
Natalia Mayer
翻訳
190千ワード
72プロジェクト
0.112
1 ワード当たり
Ana Andrade
Ana Andrade
場所
ポルトガル, Lisbon
翻訳
4ワード
2.285
1 ワード当たり
4:01 PM
Steven Yang
Steven Yang
場所
中国, Hanzhong
自分について
I'm Steven Yang from China. My Language pair is English, Chinese simplified/traditional ,Japanese and Portuguese. I have 4 years of experience of translation ranged from General, IT, Science, Technology, Education, Construction, Medical, Finance and economy, Marketing, Tourism, Agriculture etc. Please advise if you need my service of translation, and I will make sure the quality and deadline, because I expect long-term cooperation with you!
翻訳
7.389
1 ワード当たり
11:01 PM
Eduardo Menezes
Eduardo Menezes
翻訳
344千ワード
72プロジェクト
0.112
1 ワード当たり
Tian Zhou
Tian Zhou
場所
中国, 北京
自分について
能胜任经贸,文化,旅游,工程,政治外交等多领域的材料口译和笔译。 能胜任正式会议中技术和商务谈判的口译工作。 熟练使用Office办公软件。 良好的沟通表达,学习和抗压能力,有自驱力。
翻訳
3.804
1 ワード当たり
11:01 PM
Anny C
Anny C
場所
ブラジル, Recife
自分について
Portuguese native speaker, fluent in Chinese (able to write in traditional and simplified Mandarin), advanced English and can speak Taiwanese Hokkien (Min Nan) and intermediate Spanish. Have experience in consecutive interpreting in Chinese - English - Portuguese, translating documents, contracts, business reports and general texts. Hobbies: audiovisual translation, voice dub, music lyrics translation.
翻訳
83千ワード
72プロジェクト
2.127
1 ワード当たり
12:01 PM
Fanny C
Fanny C
場所
ブラジル
翻訳
102千ワード
72プロジェクト
2.239
1 ワード当たり
Thiago Monteiro
Thiago Monteiro
翻訳
97千ワード
72プロジェクト
1.903
1 ワード当たり
Andre Ferreira
Andre Ferreira
場所
ブラジル, Beijing
自分について
I am Andre, a real expert translator, Brazilian citizen with BA in Communications, MA in Media Studies, and PhD in Media and Communication Studies. I can provide very quick services with great CARE, while many others are unavailable. Specialist in: IT, Games, Marketing, Media, Tourism, Communications, Film, and much more. Through the years I provided services to high caliber clients such as Apple, Facebook, Microsoft, MSN.com, PayPal, DC Comics, among many others
翻訳
15.785
1 ワード当たり
11:01 PM
Natalia Mayer
Natalia Mayer
翻訳
310ワード
1.903
1 ワード当たり
Natalia Mayer
Natalia Mayer
翻訳
1.903
1 ワード当たり
Zhihua Hu
Zhihua Hu
場所
中国
自分について
translation between Chinese and Portuguese, translation between Portuguese and Spanish
翻訳
2.463
1 ワード当たり
11:01 PM
Violeta Liu
Violeta Liu
場所
マカオ, Cidade de macau
自分について
Be interested in literature translation and keep translating historical materials and legal documents.
翻訳
36.944
1 ワード当たり
11:01 PM
Oliveira Jose
Oliveira Jose
翻訳
9.852
1 ワード当たり
Gonsior Ana
Gonsior Ana
翻訳
9.852
1 ワード当たり
11:01 PM
フィルター
1ワードあたりのレート