世界中のユーザーとのつながりを実現するために Smartcat を信頼している、Fortune 500 企業の 20% を含む 1,000 社を超えるグローバル企業の仲間入りをしませんか。
日本語翻訳で単純な市場を超えます。コンテンツの作成とローカライズを同時に行うことで、初日からキャンペーンの準備が整います。
打ち上げ
キャンペーンをより早く開始
コンテンツの作成と翻訳を同時に行います。遅滞なく日本向けのキャンペーンを準備しましょう。
自動化
手作業を削減する
自動化されたワークフローを使用して、コンテンツの作成から公開まですべてを処理します。
統一する
ブランドの一貫性を維持する
当社の AI エージェントはあなたの用語とスタイルを学習します。すべてのコンテンツにわたって一貫したブランドの声を確保します。
Smartcat はグローバル展開のニーズをサポートします。マーケティング コンテンツに適した人気の言語ペアを探します。
セットアップの簡素化のため
使いやすさのために
グローバル企業顧客
Fortune 500の顧客
コンテンツを翻訳するための5つの簡単なステップ
1
マーケティングコンテンツをアップロードする
2
ターゲット言語として日本語を選択する
3
即座にAI翻訳を入手
4
社内または外部のレビュー担当者を招待する
5
ローカライズされたコンテンツを公開する
400%
翻訳の納期短縮
Smartcatへの切り替え後にスミス・アンド・ネフューが達成。
70%
コスト削減
スタンレー ブラック・アンド・デッカーにとって、品質と効率の向上。
31時間
月間作業時間削減
バベルのマーケティングチームとL&Dチーム向け
Smartcat の専門家対応 AI エージェントはユーザーのフィードバックから学習します。彼らは継続的に改善し、プロジェクトごとに改善される、一貫性のあるブランドに沿ったコンテンツを提供します。今すぐ日本の視聴者とつながりましょう。
直接翻訳すると文化的なニュアンスが失われることがよくあります。これらは日本の視聴者と効果的につながるために不可欠です。微妙なニュアンスに配慮したアプローチにより、ブランドは自然なコミュニケーションを実現できます。
当社のプラットフォームは双方向にシームレスに機能します。英語から日本語、または日本語から英語へのマーケティング翻訳が必要な場合でも、当社の AI と専門のレビュー担当者がキャンペーンの正確性と文化的関連性を保証します。
はい。私たちは、食品および飲料業界での経験を持つレビュアーとあなたを結び付けます。これにより、ラベル、パッケージ、マーケティング資料が業界標準を満たし、地元の嗜好に合うようになります。
「スーパーマーケットの日本語翻訳」とは、食料品店やスーパーマーケットの環境に合わせてすべてのコンテンツをローカライズすることを指します。これには、製品名、説明、プロモーションなどが含まれます。Smartcat は、このコンテンツが正確で文化的に適切であることを保証するのに役立ちます。
アフィリエイト マーケティング コンテンツの作成と翻訳を同時にお手伝いします。これにより、キャンペーンを迅速に開始できます。弊社のツールをご利用いただくことで、お客様のメッセージが日本の視聴者にとって一貫性があり説得力のあるものになることが保証されます。
承認されたブランド用語を使用して用語集を作成できます。私たちの AI はこれを活用してあなたの声を維持します。あなたのチームまたは当社のレビュアーが行うすべての編集は、AI が将来のプロジェクトに向けて学習し、改善するのに役立ちます。