Fortune 500 企業の 25% が、イノベーションやアイデアを世界規模で伝える手段として Smartcat を信頼しています。
90%+
コスト節約
AI によるワークフローと人間ベースのアウトソーシング・ベンダーとの比較
50%
スループットの向上
AI ヒューマンワークフローを使用して翻訳されたコンテンツの
100%
品質保証
Smartcat AI 翻訳、翻訳品質スコア、人間によるレビューを組み合わせた場合
Smartcat Language AI は、マーケティング コンテンツを迅速かつ効果的に翻訳するためのエンドツーエンドの翻訳サービス ソリューションです。マーケティング翻訳プロジェクトの集中管理とパフォーマンスの最大化を実現するシングル サインオンのターンキー翻訳ソリューションをご紹介します。
ファイル
デザイン
ビデオ
ウェブサイト
統合
AIコンテンツ
セットアップが簡単
使いやすさ
グローバル企業顧客
フォーチュン500社の
テキストベース、オーディオ、ビデオのコンテンツを AI 翻訳および AI 作成して、世界中のあらゆるオーディエンスに対するマーケティング ニーズを満たします。
AI を活用したツールを使用して、高品質の多言語コンテンツを簡単に作成できます。
正確な字幕とナレーションを使用してビデオ コンテンツを翻訳およびローカライズします。
高度な AI 駆動型文字起こし機能を使用して、オーディオ ファイルをすばやく変換および翻訳します。
元のデザインとレイアウトを維持しながら、画像内のテキストを翻訳します。
AI を活用したツールを使用して、高品質の多言語コンテンツを簡単に作成できます。
正確な字幕とナレーションを使用してビデオ コンテンツを翻訳およびローカライズします。
高度な AI 駆動型文字起こし機能を使用して、オーディオ ファイルをすばやく変換および翻訳します。
視覚的な整合性とスタイルを維持しながら、Figma デザインを簡単に変換できます。
1
ファイルをアップロードする
2
言語を選ぶ
3
AI翻訳をクリック
4
ファイルを確認する/共同作業者を招待する
5
ファイルをダウンロードする
翻訳したいのは
を
Smartcatの利用期間
3 months
翻訳精度
95%Smartcat の AI 翻訳ソフトウェアは、言語ペアに最適なアルゴリズムを選択し、編集から学習し、使用するほど改善されます。
それがどのように機能するか知りたいですか?ソリューションの専門家にご相談ください。
Book a demo
マーケティング翻訳サービスとは、広告、パンフレット、スローガン、ウェブサイトのコンテンツなど、マーケティング資料を ターゲット・オーディエンスに向けメッセージ、口調、文脈を維持しながら、ある言語から別の言語へ翻訳することを意味します。
翻訳サービスは、多様な市場で事業を展開している企業や、多言語のユーザーをターゲットにしている企業にとって非常に重要です。これらは、より幅広い視聴者にリーチし、コミュニケーションを強化し、信頼を構築し、市場への浸透を成功させるのに役立ちます。
ウェブサイトの翻訳は、企業が潜在的な顧客と母国語でつながることを可能にするため、国際ビジネスにとって非常に重要です。ユーザーエクスペリエンス、信頼性、アクセシビリティが向上し、エンゲージメントと売上が増加します。
ウェブサイトのコンテンツを翻訳する最も実現可能な方法は、人間のみによる翻訳、AI 翻訳、または AI + 人間による翻訳から選択することです。
AI 翻訳のみでウェブサイトを翻訳するのは最もコスト効率の高い方法ですが、プロの言語学者が自動翻訳をレビューすることで、翻訳が最適な状態であること、ソース言語を正確に反映していること、ブランドに沿ったものであることを保証できます。
コンテンツ管理システム(CMS)と翻訳プラットフォームプラグインを組み合わせることで、このプロセスを効率化できます。
言語、画像、文化的な言及を特定の地域や市場に適合させるなど、ウェブサイトのコンテンツをローカライズすることで、現地のオーディエンスとの共鳴が深まり、潜在顧客との強い結びつきが確立され、売上が大幅に増加する可能性があります。
マーケティングやブランディングにおける翻訳は、異なる言語や文化圏においてもブランドメッセージの一貫性を保ち、グローバルなブランドロイヤリティと認知度を高めます。
機械翻訳されたコンテンツでは、情報の基本的な理解は得られますが、ニュアンスや文脈が欠けている可能性があります。検索エンジンは品質、関連性、ユーザー エクスペリエンスを重視するため、通常、人間の専門翻訳者が作成したコンテンツほど SEO には効果的ではありません。ただし、ブランドコンテンツや推奨用語を入力できる翻訳メモリと用語集を備えたAI 翻訳プラットフォームを使用すると、翻訳の品質、正確性、一貫性を大幅に向上させることができます。
翻訳されたコンテンツは、特に直接翻訳を使用する場合、必ずしも一意であるとは限りません。検索エンジンで目立つためには、コンテンツをカスタマイズし、オリジナルなものにし、対象ユーザーの特定のニーズや検索意図に合わせて調整する必要があります。
ユーザー生成コンテンツが作成されるプラットフォームに統合された翻訳ツールやプラグインを利用すると、翻訳プロセスを簡素化できます。さらに、多言語ユーザーの関与を奨励したり、コミュニティ主導の翻訳活動を採用したりすることも効果的です。
翻訳は、テキストの元の意味を維持しながら、ある言語から別の言語に変換することに重点を置いています。トランスクリエーションは翻訳の域を超え、マーケティングやクリエイティブな文脈で、対象読者の文化的、感情的な共感を呼ぶようにコンテンツを適応させることを重視します。
ローカリゼーション戦略では、製品、サービス、コンテンツを、特定のターゲット市場の嗜好、文化、言語、行動に適合させ、そのオーディエンスにとってネイティブで親しみやすいものにすることです。
ビジネス翻訳には、ビジネス運営に不可欠なさまざまな文書、契約書、レポート、電子メール、その他の資料の翻訳が含まれます。国際的なビジネス環境において、さまざまな利害関係者、パートナー、クライアント間の効果的なコミュニケーションを保証します。