Workdayでグローバルな人事・財務業務を管理されている企業様であれば、学習モジュール、オンボーディングガイド、ポリシー文書を、迅速かつ正確に、大規模に、あらゆる言語で提供することの難しさはすでにご存知のことでしょう。ほとんどのチームは、未だに手作業のワークフロー、基本的な翻訳アドオン、またはテキストしか扱えないつぎはぎのツールに縛られています。結果は?遅延、エラー、そして断片化された従業員体験。
なぜ翻訳を後付けにすることに甘んじるのか?Smartcatを使えば、専門家が有効化したAIエージェントと単一の統合プラットフォームを活用し、Workdayのあらゆるコンテンツを構築と同時に、作成、翻訳、ローカライズできます。
Fortune 1000ブランドに信頼され、グローバルコンテンツを支える:
品質が著しく向上しました。私たちのレビュー担当者は、翻訳会社が作成した従来のコンテンツと、Smartcat AI 自動翻訳を使用して私のチームが作成したコンテンツを比較しました。
”ケーススタディを見る →
Workdayは堅牢なHCM(人事管理)および財務機能を提供しますが、コンテンツのローカライズは多くの場合、時間がかかり、サイロ化されています。標準的なアプローチはテキストに限定されるため、画像、動画、インタラクティブな要素は別途対応しなければなりません。つまり、次のようになります。
- 手作業が増え、ミスが発生する可能性が高まる
- 新しい地域への展開が遅い
- 言語やフォーマット間で一貫性のないエクスペリエンス
- 面倒なアップデートとコンプライアンスチェック
100%
迅速な翻訳対応
Smartcat AI に切り替えることで、Smith+Nephew はリアルタイムの共同レビューを使用して、追加コストなしで四半期ごとに 15 ~ 20 コース多く翻訳できるようになりました。
ケーススタディを調べる
バーバラ・フェドロヴィッツ
翻訳部マネージャー
Smartcatは、テキスト、画像、マルチメディア、インタラクティブ性といったあらゆる要素を一元化することで、Workdayコンテンツのローカライズ方法を変革します。当社のAI搭載プラットフォームは、貴社のチームと連携し、プロセス全体を自動化することで、数ヶ月後ではなく初日から、完全にローカライズされたコンテンツを配信できるようになります。SmartcatがWorkdayと直接連携しているため、コピー&ペーストのエラーやバージョン管理の煩わしさに悩まされることはありません。
翻訳したいのは
を
Smartcatの利用期間
3 months
翻訳精度
95%Smartcat の AI 翻訳ソフトウェアは、言語ペアに最適なアルゴリズムを選択し、編集から学習し、使用するほど改善されます。
それがどのように機能するか知りたいですか?ソリューションの専門家にご相談ください。
Book a demo
1. 同時制作、翻訳、ローカリゼーション
Smartcat を使用すると、コンテンツが完成するまで待たずに翻訳を開始できます。当社のAIエージェントと専門の言語学者が協働し、コンテンツ作成と同時にローカライズを行うため、やり取りの手間を省き、より迅速な納品を実現します。オンボーディングビデオからポリシーPDFまで、すべてが同期された状態を保ちます。
2.チームから学習するAIエージェント
当社の AI エージェントは静的なものではなく、専門家による編集やフィードバック ループから継続的に学習し、お客様の会社の用語やスタイルを把握します。チームが翻訳をレビューまたは修正するたびに、SmartcatのAIは賢くなり、プロジェクトごとに品質が向上します。繰り返し発生するエラーや知識の損失がなくなります。
3.専門言語学者のネットワークを内蔵
すぐにスケールアップする必要がありますか?プラットフォームから直接、Smartcatの50万人以上の厳選された言語専門家を擁するグローバルマーケットプレイスを即座に活用。ベンダーを追いかけたり、無数の契約を管理したりする必要はもうありません。Smartcatが調達、オンボーディング、支払いをすべて一箇所で処理します。
4.楽々コンテンツ更新とコンプライアンス
人事規定や財務書類の更新ですか?Smartcatはすべてをつなぎます。ソースファイルを変更すれば、すべてのローカライズ版が自動的に更新されます。手動で追いかける必要はありません。さらに、Workdayおよびお客様の学習管理システムとの統合により、ワンクリックでの公開が可能となり、グローバルチームは常に最新の、コンプライアンスに準拠したコンテンツを利用できます。
5.レガシーコンテンツの回復と最新化
元のプロジェクト ファイルを紛失しましたか?大丈夫です。スマートキャットはSCORMなどの形式からアセットを抽出・ローカライズできます。そのため、既存のトレーニング資料をゼロから再構築することなく、更新して再利用できます。
6.透明性の高い使用量ベースの価格設定
Smartcat の価格は、ユーザーごとのライセンスではなく、実際のローカリゼーション出力に基づいています。人数ではなく成果に対してお支払いいただくため、投資はチームの規模ではなく、ビジネスの成長に合わせて拡大します。
完全にローカライズされたWorkdayコンテンツにより、新しい市場への展開を加速し、あらゆる場所で一貫した品質とコンプライアンスを保証します。
チームを反復的な手作業から解放します。Smartcatは、統一されたエクスペリエンスを実現するため、あらゆる言語とフォーマットにわたる更新を自動化します。
あらゆるコンテンツタイプにわたるシームレスなローカライズを通じて、すべての従業員に、あらゆる言語で、卓越した統一された体験を提供します。
既存の研修資料を刷新し、再利用する。Smartcatは、SCORMのようなレガシーフォーマットからでもアセットを抽出し、ローカライズします。ゼロから再構築する必要はありません。
SmartcatとWorkdayがあれば、ローカライゼーションはもはやボトルネックではなく、グローバルな成長、コンプライアンス、従業員のエンゲージメントにおける競争優位性となります。
Smartcatの料金体系は、ユーザーごとのライセンスではなく、実際のローカライズ量に基づいています。人員数ではなく成果に対してお支払いいただくため、貴社の投資は事業の成長に合わせて拡大します。
プラットフォームから直接、Smartcatの50万人以上の厳選された言語専門家を擁するグローバルマーケットプレイスを即座に活用。
翻訳に足を引っ張られるのはもうやめましょう。Smartcatの統合プラットフォームはローカライゼーションを自動化するため、Workdayコンテンツをあらゆる地域と言語向けに即座に展開、更新、拡張できます。
Smartcatは包括的なプロジェクト管理自動化サービスの一環として、ソーシングや、法的側面、そして翻訳者への支払いに関わるすべての作業を行います。
通常の関連する管理作業を一切行わなくても、必要なすべての人間の翻訳者を調達できます。
社内の財務や、法務、または調達チームに負担をかけることなく、大小を問わず、あらゆるの数の言語リソースとあらゆる規模のプロジェクトに対して各種要件を遵守した1つの契約書と1 つの請求書を発行できます。
AIベースの自動翻訳システムに情報を供給する多言語コンテンツの中央記録システムが、ユーザーの言語的な好みを学習し、以降に行われるすべての翻訳を改善します。
プロジェクトのライフサイクルはエンドツーエンドでコントロールでき、共同翻訳ワークフローはどの段階でも見ることができ、管理設定とユーザー権限は高度にカスタマイズすることができます。
世界最大のグローバル言語専門家マーケットプレイス(500,000以上)からパフォーマンスと対象分野の専門知識に基づいて、スペシャリストかつプロフェッショナルな言語専門家をAIソーシングし、Smartcatの高性能A 翻訳を補完できます。
翻訳管理システム (TMS) は、翻訳プロセス全体の中核となる相互接続された機能のセットです。さまざまな段階に沿って翻訳ライフサイクルのニーズを満たすことで、翻訳タスクを容易にします。たとえば、典型的な翻訳サプライ チェーンは、ユーザーが翻訳するドキュメントを TMS にアップロードし、自動翻訳または人間の翻訳者、あるいはその両方を介して翻訳ステップ自体を実行し、翻訳後の編集、最終的な校正段階、ドキュメントの調整、ユーザーへの翻訳済みドキュメントの発行、ユーザーが翻訳のさらなる変更を依頼するオプションなどです。
強力な TMS には、高度なコンピュータ支援翻訳ツール (CAT ツール)、翻訳メモリ、翻訳用語集などの翻訳インテリジェンス資産も組み込まれています。さらに、主要な TMS は多数のファイル形式タイプを受け入れ、多くのサードパーティのアプリやプログラムと統合します。
翻訳管理システム (TMS) は、提供するサービス、使用するテクノロジ、サプライ チェーンの仕組みが大きく異なります。TMS の最適な評価は、常に、会社の特定の翻訳ニーズと、独自のプロセスおよびリソースがどのように適合するかに応じて行われる必要があります。
TMS がお客様のニーズにどのように適合するかを非常に具体的かつ詳細に理解するために、優れた翻訳サービス プロバイダーは翻訳の提案依頼に喜んで応じてくれるはずです。|
TMS の概要を把握するには、次の要素を評価します。
そのTMSは自動的なアップロードとダウンロードが可能か?すべての文書形式で動作するか?使用している他のソフトウェアシステムと統合されているか?
TMS は機械翻訳を提供しますか?TMS サービス プロバイダーは、機械翻訳の精度に関する詳細を発行しますか?静的機械翻訳ですか、それとも翻訳メモリや用語集などのアダプティブ翻訳アセットを組み込んでいますか?
TMS は独自のプロの翻訳者マーケットプレイスを提供していますか?あなたの分野を専門とする翻訳者は含まれていますか?彼らと直接通信できますか?どのくらい透明ですか?これらのリンギストの調達はどのくらいの速さですか?契約、コンプライアンス、および支払いに関して、どの程度の「お役所仕事」がありますか?
TMS は、さまざまなユーザー コントロールと共同ワークスペースを備えた集中型プラットフォームを提供しますか?それとも、プロジェクトのライフサイクルはすべて社内で行われ、翻訳会社のオフサイトで行われますか?ワークフローとサプライ チェーンの透明性はどの程度ですか?ユーザーエクスペリエンスはどの程度効率的で直感的ですか?
翻訳およびローカリゼーション業界で CAT ツール (コンピューター支援翻訳ツール) として知られる従来の翻訳ソフトウェアは、ソース言語とターゲット言語の 2 つのセクションに分割されたエディターを人間の翻訳者に提供することで機能します。これにより、ドキュメントがテキストの非常に小さなセクションに分割され、ソース言語セクションの下に入力されるため、翻訳プロセスが容易になります。人間の翻訳者は、ターゲット言語セクション内の各セクション(通常はフレーズ、文、または段落全体)を翻訳します。
主要な CAT ツールでは、翻訳用語集や翻訳メモリと呼ばれる翻訳資産も使用されます。これらのアセットは、クライアントの言語設定と過去の翻訳ですでに翻訳されたコンテンツを CAT ツール エディターに事前入力します。その結果、翻訳する単語が少なくなり、コストが削減され、時間が節約され、言語の一貫性が保たれます。
より新しい翻訳ソフトウェアには、ソース言語からターゲット言語への自動翻訳を含む機械翻訳テクノロジも組み込まれています。クライアントは、この機械翻訳を最終的なものとして受け入れるか、独自の編集を実行するか、または人間の翻訳者を雇って機械翻訳を編集および校正することができます。
Smartcat が実施した大規模な調査によると、プロによる翻訳の平均コストはソース ワードあたり 0.16 ドルです。Smartcat は、世界をリードする何百もの大規模なブティック型翻訳エージェンシーが請求する言語ペア全体の平均料金を計算しています。しかし、AI 翻訳の台頭により、まったく新しいテクノロジー主導の翻訳およびローカリゼーション ワークフローが可能になり、価格が大幅に下がる可能性があり、企業は従来の価格モデルと比較して 50~80% もの節約を実現しています。
翻訳サービスにより、企業は見込み顧客と顧客の母国語でコミュニケーションをとることができます。その結果、彼らは売り上げを伸ばし、ブランド ロイヤルティを構築する可能性がはるかに高くなります。 CSA Research によると、消費者の 76% は、母国語で提示された製品を購入する可能性が高くなります。また、ハーバード・ビジネス・レビューによれば、顧客の 72.1% が母国語の Web サイトでオンライン時間を過ごしています。
正確な翻訳とローカリゼーションは、コミュニケーションとプロモーション キャンペーンが最適な成功を収めるためのプラットフォームを提供します。ターゲット市場の言語を話すことで、企業は新しい市場に参入し、成長することができます。