KnowBe4がSmartcatをどのように活用して、グローバルなサイバーセキュリティトレーニングを拡大し、ローカライゼーションを効率化し、従業員のテストをより速く、よりスマートに、そして手作業を減らして強化しているかをご覧ください。
Fortune 1000ブランドに信頼され、グローバルコンテンツを支える:
品質が著しく向上しました。私たちのレビュー担当者は、翻訳会社が作成した従来のコンテンツと、Smartcat AI 自動翻訳を使用して私のチームが作成したコンテンツを比較しました。
”ケーススタディを見る →
サイバーセキュリティの脅威は待ってくれません。トレーニングも待ったなしです。セキュリティ意識向上とフィッシングシミュレーションの世界的リーダーであるKnowBe4にとって、あらゆる場所の従業員に働きかけることは、単に言葉を翻訳する以上の意味を持ちます。あらゆるチームに、あらゆる言語で、一度に届くインタラクティブなコース、画像、動画、テストを配信することです。
ほとんどのトレーニングプラットフォームは、翻訳を後付けのように扱っています。テキストは翻訳されますが、画像、動画、インタラクティブな要素は省略されるか、手動で管理されます。その結果、遅延、追加費用、そして大量のコピペ作業が発生し、さらに翻訳で何かが失われるリスクも伴います。
1
同時制作、翻訳、ローカライゼーション—あらゆるアセットに対応
Smartcatなら、すべてが単一のワークフローで完結します。テキスト、画像、動画、インタラクティブモジュールは、まとめて作成、翻訳、ローカライズされるため、ファイルのやりくりや手動更新は不要になります。KnowBe4 は、最初からあらゆる言語で準備された新しいセキュリティ認識コース、フィッシング シミュレーション、テストを世界中で開始します。
当社の AI エージェントは翻訳するだけでなく、専門家のフィードバックから学習し、プロジェクトごとに賢くなっていきます。それは、品質の向上、ミスの削減、そして脅威が進化しても常に最新の状態を保つ適応型コンテンツを意味します。あなたのトレーニング、クイズ、シミュレーションは常に最新かつ効果的です。
日本語またはブラジルポルトガル語のサイバーセキュリティ専門用語の専門家が必要ですか?Smartcatの50万を超える厳選された言語専門家を擁するグローバルマーケットプレイスが、お客様のあらゆるニーズに対応いたします。ベンダーとの煩雑なやり取りや、調達の遅延はもうありません。モジュールを更新すると、Smartcat はすべての言語と形式で変更を同期するため、全員が最新のコンテンツを利用できます。また、学習管理システム (LMS) に直接統合されているため、ワンクリックで公開できます。
つまり、KnowBe4 のトレーニングは、いつでもどこでも正確で、コンプライアンスに準拠し、関連性が保たれます。
翻訳したいのは
を
Smartcatの利用期間
3 months
翻訳精度
95%Smartcat の AI 翻訳ソフトウェアは、言語ペアに最適なアルゴリズムを選択し、編集から学習し、使用するほど改善されます。
それがどのように機能するか知りたいですか?ソリューションの専門家にご相談ください。
Book a demo
元のファイルが欠落している古いSCORMパッケージやコースをお持ちですか?スマートキャットがそれらを解き放ちます。当社のプラットフォームは、あらゆるアセット(テキスト、画像、動画)を抽出します。そのため、お客様は既存のコンテンツをローカライズ、更新、再展開できます。ゼロから始める必要はありません。これにより、KnowBe4は時間と予算を節約でき、無駄も出ません。
Smartcatでは、ご利用量と得られた成果に応じてお支払いいただくため、シートごとの料金や未使用のライセンス費用は発生しません。KnowBe4の成長と新たな市場への対応に伴い、トレーニングは予期せぬ追加費用なしに規模を拡大できます。予測可能な予算編成が可能になり、提供された価値に対してのみお支払いいただけます。
従来のツールでは作業が遅くなります。Smartcatはあなたの作業を加速させます。KnowBe4にとって、それが意味することは以下の通りです:
- サイバーセキュリティトレーニング、フィッシングシミュレーション、従業員テストを、これまで以上に迅速にあらゆる言語で展開
- 品質とコンプライアンスを、あらゆる地域とフォーマットで一貫して維持
- 手作業による管理業務を削減し、チームが重要な業務に集中できる時間を確保
- 俊敏性を維持:アップデートを即座に展開し、新たな脅威にどこからでも対応
サイバー脅威が変化し、組織が拡大するにつれて、スケーラブルで適応性の高いトレーニングは選択肢ではなく、必須です。SmartcatはKnowBe4に、これらの要求を満たすための技術と専門知識を提供します。多言語配信を自動化し、更新を効率化し、レガシーコンテンツを活用可能にすることで、SmartcatはKnowBe4が世界中のより多くの組織を、より効果的に保護するのを支援しています。
話しましょう。
翻訳管理システム (TMS) は、翻訳プロセス全体の中核となる相互接続された機能のセットです。さまざまな段階に沿って翻訳ライフサイクルのニーズを満たすことで、翻訳タスクを容易にします。たとえば、典型的な翻訳サプライ チェーンは、ユーザーが翻訳するドキュメントを TMS にアップロードし、自動翻訳または人間の翻訳者、あるいはその両方を介して翻訳ステップ自体を実行し、翻訳後の編集、最終的な校正段階、ドキュメントの調整、ユーザーへの翻訳済みドキュメントの発行、ユーザーが翻訳のさらなる変更を依頼するオプションなどです。
強力な TMS には、高度なコンピュータ支援翻訳ツール (CAT ツール)、翻訳メモリ、翻訳用語集などの翻訳インテリジェンス資産も組み込まれています。さらに、主要な TMS は多数のファイル形式タイプを受け入れ、多くのサードパーティのアプリやプログラムと統合します。
翻訳管理システム (TMS) は、提供するサービス、使用するテクノロジ、サプライ チェーンの仕組みが大きく異なります。TMS の最適な評価は、常に、会社の特定の翻訳ニーズと、独自のプロセスおよびリソースがどのように適合するかに応じて行われる必要があります。
TMS がお客様のニーズにどのように適合するかを非常に具体的かつ詳細に理解するために、優れた翻訳サービス プロバイダーは翻訳の提案依頼に喜んで応じてくれるはずです。|
TMS の概要を把握するには、次の要素を評価します。
そのTMSは自動的なアップロードとダウンロードが可能か?すべての文書形式で動作するか?使用している他のソフトウェアシステムと統合されているか?
TMS は機械翻訳を提供しますか?TMS サービス プロバイダーは、機械翻訳の精度に関する詳細を発行しますか?静的機械翻訳ですか、それとも翻訳メモリや用語集などのアダプティブ翻訳アセットを組み込んでいますか?
TMS は独自のプロの翻訳者マーケットプレイスを提供していますか?あなたの分野を専門とする翻訳者は含まれていますか?彼らと直接通信できますか?どのくらい透明ですか?これらのリンギストの調達はどのくらいの速さですか?契約、コンプライアンス、および支払いに関して、どの程度の「お役所仕事」がありますか?
TMS は、さまざまなユーザー コントロールと共同ワークスペースを備えた集中型プラットフォームを提供しますか?それとも、プロジェクトのライフサイクルはすべて社内で行われ、翻訳会社のオフサイトで行われますか?ワークフローとサプライ チェーンの透明性はどの程度ですか?ユーザーエクスペリエンスはどの程度効率的で直感的ですか?
翻訳およびローカリゼーション業界で CAT ツール (コンピューター支援翻訳ツール) として知られる従来の翻訳ソフトウェアは、ソース言語とターゲット言語の 2 つのセクションに分割されたエディターを人間の翻訳者に提供することで機能します。これにより、ドキュメントがテキストの非常に小さなセクションに分割され、ソース言語セクションの下に入力されるため、翻訳プロセスが容易になります。人間の翻訳者は、ターゲット言語セクション内の各セクション(通常はフレーズ、文、または段落全体)を翻訳します。
主要な CAT ツールでは、翻訳用語集や翻訳メモリと呼ばれる翻訳資産も使用されます。これらのアセットは、クライアントの言語設定と過去の翻訳ですでに翻訳されたコンテンツを CAT ツール エディターに事前入力します。その結果、翻訳する単語が少なくなり、コストが削減され、時間が節約され、言語の一貫性が保たれます。
より新しい翻訳ソフトウェアには、ソース言語からターゲット言語への自動翻訳を含む機械翻訳テクノロジも組み込まれています。クライアントは、この機械翻訳を最終的なものとして受け入れるか、独自の編集を実行するか、または人間の翻訳者を雇って機械翻訳を編集および校正することができます。
Smartcat が実施した大規模な調査によると、プロによる翻訳の平均コストはソース ワードあたり 0.16 ドルです。Smartcat は、世界をリードする何百もの大規模なブティック型翻訳エージェンシーが請求する言語ペア全体の平均料金を計算しています。しかし、AI 翻訳の台頭により、まったく新しいテクノロジー主導の翻訳およびローカリゼーション ワークフローが可能になり、価格が大幅に下がる可能性があり、企業は従来の価格モデルと比較して 50~80% もの節約を実現しています。
翻訳サービスにより、企業は見込み顧客と顧客の母国語でコミュニケーションをとることができます。その結果、彼らは売り上げを伸ばし、ブランド ロイヤルティを構築する可能性がはるかに高くなります。 CSA Research によると、消費者の 76% は、母国語で提示された製品を購入する可能性が高くなります。また、ハーバード・ビジネス・レビューによれば、顧客の 72.1% が母国語の Web サイトでオンライン時間を過ごしています。
正確な翻訳とローカリゼーションは、コミュニケーションとプロモーション キャンペーンが最適な成功を収めるためのプラットフォームを提供します。ターゲット市場の言語を話すことで、企業は新しい市場に参入し、成長することができます。