ブログLSP UVP – 独自の価値提案でLSPを際立たせる

LSP UVP – 独自の価値提案でLSPを際立たせる

LSPのUVP(独自の価値提案)をお持ちでない?ご心配なく!貴社の言語サービス企業を際立たせる秘訣を見つけるお手伝いをいたします。

SmartcatSmartcat
16分で読めます
コピー

Smartcat を試す

チームが顧客の使うあらゆる言語へ、あらゆるコンテンツを翻訳する方法をご覧ください。

デモを予約

無料トライアルを開始

クレジットカード不要 - 15日間トライアル

言語サービスおよびテクノロジー産業の市場規模は、驚異的な647億米ドルと推定されています。 そして、成長を続けるコンテンツ経済により、この市場は着実に成長を続ける見込みです。 グローバルな接続性へのニーズは、LSP(言語サービスプロバイダー)への高い需要が持続することを意味し、トップ翻訳企業は引き続き最大のシェア獲得を目指すでしょう。

Nimdziによる調査Nimdziによる調査は、この分野の主要プレイヤーを分析し、「サービス分布、技術導入パターン、業界動向に関する貴重な業界データ」を提供することを目的として、2022年における世界最大の翻訳会社リストを提示しています。

本調査では、外部委託された言語サービスとテクノロジーの影響を評価します。トップ10の翻訳企業を深く掘り下げ、激戦業界で彼らが際立つ理由を正確に特定しましょう。
50万人以上の言語専門家ネットワークから、プロジェクトに最適な翻訳者を採用
2020年にチャンピオンベルトを失ったものの、2021年に再び奪還した。そして言語業界では初めて、10億ドル規模の企業が誕生した。 業界を長年リードするTransPerfectは、2021年に11億ドルの収益を達成しました。これは2020年の8億5240万ドルから増加し、前年比30%以上の成長率を示しています。特にこの規模の企業が、世界経済が苦境に立たされた時期に達成した成長としては、非常に印象的な水準です。 世界200以上の拠点と26年にわたるローカリゼーション業界での実績を持つTransPerfectの頂点への道は、一夜にして築かれたものではない。30万件以上の言語プロジェクトを完遂することで高品質な翻訳技術を磨き上げ、同社は1日あたり700万語以上の翻訳を処理していると主張している。

2020年に旧ライバル企業SDLを買収し業界首位に躍進したRWSは、2021年に売上高10億ドルの大台突破が予想されていた。しかし新統合企業は2021年にわずか2%弱の成長にとどまり、9億5530万米ドルに留まった。 この背景には、大規模買収後の経営統合とリーダーシップ交代への注力が影響した可能性がある。2021年6月、RWSはリチャード・トンプソンに代わりイアン・エル・モカデムを新グループCEOに任命すると発表した。

言語サービス業界で20年以上の実績を持つLanguageLineは、規模の点で公認翻訳のトップ企業です。 次点の競合他社と比べてほぼ2倍の常勤従業員を擁するLanguageLine Solutionsは、世界中に364のオフィスを均等に展開しています。医療機関、政府機関、多国籍企業向けに翻訳・通訳サービスを提供。顧客サポートと専任プロジェクトマネージャーを重視する同社の今後の成長は、翻訳事業の全領域でさらに拡大することが期待されます。

2020年の7位から順位を上げたKeywords Studiosは、インタラクションを強く重視しており、そのビジョンは同社のウェブサイトホームページにアクセスしただけで明らかです。Keywords Studiosは世界中のゲーム開発者やパブリッシャーを支援し、ローカライズされたゲームが登場した初期の頃から活動しています。創造的な専門性をリードし、独自のアプローチと市場での地位により、同社はこの分野におけるグローバルなパイオニアとなっています。 高品質なローカライズは、文化的な配慮と入念な検討を重ねたコンテンツに注力する、ネイティブの多言語専門家チームによって提供されています。

市場で広く知られるもう一つの企業であるライオンブリッジは、長年にわたり第2位の言語サービスプロバイダーとしての地位を維持してきた。2020年、同社は人工知能部門「ライオンブリッジAI」をカナダのデジタルカスタマーエクスペリエンス企業であるTELUSインターナショナルに売却した。この取引は約9億3500万米ドル(12億カナダドル)で成立した。 売却後もライオンブリッジはこの収益性の高い分野から完全に撤退するわけではなく、AI関連事業は言語サービスに特化して展開する方針だ。具体的にはニューラル機械翻訳(NMT)の提供や、応用AIを活用したコンテンツのタグ付け・アノテーション・スコアリングを通じ、翻訳ワークフローにおける自動化推進、品質チェックの改善、コスト見積もりの精度向上を図る。今年のランキングでは、ライオンブリッジは545.9百万米ドルの収益で第5位にランクインした。

SDIメディアは2021年のランキングで10位を占め、確認済み収益は1億9100万米ドルであった。SDIメディアは2021年にIyunoメディアグループに買収され、Iyuno-SDIグループが形成された。

井野SDIグループは、世界34カ国に67のオフィスを展開し、世界有数のエンターテインメントスタジオ向けに吹き替え、字幕制作、メディアサービスを提供するグローバルなエンターテインメント技術・ローカライゼーション企業です。

Appenは、製品説明やユーザーレビューから音声インターフェースに至るまで、機械翻訳を含む様々な機械学習(ML)および人工知能(AI)アプリケーション向けのトレーニングデータ開発を専門としています。最も効果的な機械翻訳を実現する鍵はデータにあるという信念のもと、Appenは個々の仕様に合わせてエンジンをカスタマイズし、翻訳プロセスをより正確かつ効率的にするための専用データベースを設計します。

言語サービスを提供する大手企業に比べれば比較的小規模な存在であるtranslate plusは、ここ数年で驚異的な成長を遂げ、Nimdziのグローバルトップ10に確固たる地位を築いています。クライアントにオーダーメイドの翻訳パッケージを提供すべく尽力するtranslate plusは独立系言語サービスプロバイダーであり、特定の技術的制約に縛られることなく、各プロジェクトに最適なソリューションを選択できる強みを有しています。

昨年から12ランク上昇したAcoladは、マルチローカルアプローチを重視しています。言語サービス業界で25年以上の経験を持つ同社は、強力で献身的なカスタマーサービスチームと、2000人以上のプロフェッショナルな言語専門家を擁しています。家族経営から始まった同社は、その有名な地域文化と専門知識を維持しつつ、グローバルに展開する主要な言語サービスプロバイダーへと成長しました。

その社名が示す通り、ウェルローカライズは国際企業がグローバルにコミュニケーションを図るための多言語ソリューションを提供しています。デジタルトランスフォーメーションが業界全体に与える影響を認識し、ウェルローカライズは企業が競争優位性を獲得する手段として多言語コンテンツ管理に取り組むよう推進しています。

以上です!しかしこれは氷山の一角に過ぎません。上記の表で、Nimdziの調査対象となった残り90社をぜひご覧ください。
翻訳業界レポート:グローバルな言語サプライチェーンに関する重要な知見を得る

トップ翻訳ソフトウェア

主要な翻訳会社に関心をお持ちなら、ますます多くの企業や個人が翻訳ニーズにCATツールを活用したローカライゼーション環境を選択していることも知っておくべきでしょう。こうした環境の多くは自動翻訳技術と人間翻訳者を組み合わせ、高品質な翻訳を迅速に提供します。

そこで、トップ翻訳会社リストを補完するため、主要なクラウドベースおよびデスクトップソリューションも選定・レビューしました。簡単におさらいすると、両者の違いは以下の通りです。クラウドベースのCATツールはオンラインでアクセスして使用するソフトウェアであるのに対し、デスクトップ翻訳ツールは従来型のソフトウェアで、コンピュータにダウンロードしてインストールします。

各ツールの市場シェアと関心度を把握いただくため、SERP上位に表示されるソリューションを選定し、過去6ヶ月間のユニーク訪問者数(Semrush推定値)で順位付けしました。結果は以下の通りです。

open_new_tab">Semrushの過去6か月間の推定ユニーク訪問者数に基づいて順位付けしました。結果は以下の通りです。

トップクラスのクラウド型翻訳ソフトウェア

Smartcatは、最も人気のある翻訳エンジンを搭載したオールインワンの言語配信プラットフォームであり、業界をリードするマーケットプレイスと、包括的な翻訳プロジェクト管理機能を提供しています。

商用翻訳管理システムであるMemsourceは、企業と翻訳会社を対象とし、企業とプロジェクトマネージャー間の連携を効率化することに重点を置いています。

MateCatは、プロの翻訳者から非専門家まで、あらゆるユーザーの翻訳作業を支援するシンプルなオープンソースのCATツールです。

統合型CATツールを備えたエンドツーエンドの翻訳管理システムであるWordbeeは、翻訳プロジェクトの自動化に重点を置いています。

Wordfast Anywhereは、言語サービスプロバイダーが言語リソースをより効率的に管理できるよう設計された翻訳メモリツールです。

SmartcatとMemosourceが上記のグラフで上位を占めており、買い手が可能な限り多くの選択肢とオールインワンパッケージを提供する包括的なソリューションに関心を持っていることを示しています。

トップデスクトップ翻訳ソフト

Microsoftオペレーティングシステム向けに設計されたCATツールスイートであるmemoQは、企業および言語サービスプロバイダーのニーズに合わせて最適化されています。

定番のTradosは、プロの翻訳者の仕事を容易にするために設計された翻訳製品です。

独自のプログラムインターフェースを備えたCATツールであるDéjà Vuは、翻訳メモリの作成と管理に重点を置いています。

Javaで書かれた翻訳メモリアプリケーションであり、大規模なコミュニティで知られるOmegaTは、プロの翻訳者向けのツールとして位置づけられています。

アマチュアからプロまで対応するCATツール、CafeTran Espressoは翻訳者の生産性向上を支援する機能が満載です。

上記のグラフは、企業およびB2B言語サービスプロバイダーのニーズに対応する確立されたデスクトップソリューションの人気度を示しています。

以上です!Smartcat、Memsource、MemoQ、Trados、その他のツールについて詳しく知りたい方は、当社の記事2022年トップ翻訳ソフトウェアツールをご覧ください。

翻訳会社トップ100

2022年トップ100 LSP:Nimdzi調査

順位

本社所在地

本社所在地

本社所在地

本社所在地

本社所在地

本社所在地

企業名

本社所在地

2021年度収益(百万米ドル)

2021年 正規従業員数

拠点数

1

TransPerfect

アメリカ合衆国

1,110.00

6417

200

2

RWS

イギリス

955.3

2858

21

3

LanguageLine Solutions

アメリカ合衆国

750

10458

364

4

キーワード Studios

Ireland

596.9

5644

30

5

ライオンブリッジ

アメリカ合衆国

545.9

6000

57

6

Iyuno-SDI Group

アメリカ合衆国

450

2500

67

7

Appen

オーストラリア

447.3

1125

12

8

translate plus

イギリス

353.4

2000

12

9

Acolad Group

フランス

307.3

2000

60

10

Welocalize

アメリカ合衆国

299

2000

16

11

Hogarth Worldwide

イギリス

260

4500

15

12

Poletowin Pitcrew Holdings

日本

243.4

2466

1

13

STAR Group

スイス

195.8

1000

50

14

Pactera EDGE

アメリカ合衆国

193

955

22

15

Pixelogic Media

アメリカ合衆国

186

650

4

16

AMN Language Services

United States

181

3000

30

17

CyraCom International

アメリカ合衆国

174.8

2000

8

18

翻訳局

翻訳局

カナダ

153.3

-

-

19

President Translation Service Group International (PTSGI)

台湾

130

284

17

20

ダビング・ブラザーズ

フランス

112.3

23

4

21

ボイス・アンド・スクリプト・インターナショナル(VSI)

イギリス

103.1

600

20

22

GTCOM (Global Tone Communication Technology)

中国

91.5

71

6

23

翻訳センター

日本

90.2

509

3

24

thebigword

イギリス

89.7

500

7

25

ユナイテッド・ランゲージ・グループ

アメリカ合衆国

88

392

8

26

STAR7

イタリア

86.3

700

25

27

Ubiqus

フランス

83.1

672

14

28

モーニングサイド

アメリカ合衆国

80.3

328

6

29

LanguageWire

デンマーク

75.2

400

16

30

詳細はこちら

16

30

Vistatec

アイルランド

74.5

23

2

31

BIG Language Solutions

アメリカ合衆国

74

20

19

32

SWISS TXT

スイス

68.7

349

6

33

ロゴスグループ

イタリア

63

200

3

34

SeproTec Multilingual Solutions

amp;usg=AOvVaw3ClcnrqO_jAnYUJZ8-Vf_1">SeproTec Multilingual Solutions

スペイン

60.9

332

13

35

ZOO Digital Group

イギリス

57

250

8

36

KERN Global Language Services

ドイツ

56.9

200

60

37

Verztec

シンガポール

56

294

10

38

Sunyu Transphere

中国

55.8

500

10

39

Hiventy

フランス

55.2

300

6

40

Certified Languages International

アメリカ合衆国

55.1

234

2

41

Translated

イタリア

53.2

41

4

42

MotionPoint

アメリカ合衆国

50

200

1

43

スウェーデン語サービス

スウェーデン

48.6

84

2

44

Akorbi

strong>

アメリカ合衆国

47.5

354

8

45

Prime Focus Technologies

インド

46

9000

10000

10000

10000

9000

12

46

グローバルトーク

オランダ

45.4

400

1

47

Argos Multilingual

アメリカ合衆国

43.5

116

2

48

EC Innovations

シンガポール

43

500

9

49

Uphealth-Martti

アメリカ合衆国

41

136

2

50

ONCALL Language Services

オーストラリア

39.4

140

8

51

CQ fluency

アメリカ合衆国

38.4

46

3

52

CSOFT International

米国 + 中国

38

323

8

53

ロゼッタ

日本

37.6

61

1

54

赤金

日本

37.3

400

5

55

Alpha CRC

イギリス

37

782

782

782

37

782

18

56

Ai-Media

オーストラリア

36.5

160

6

57

CRESTEC — ローカリゼーション

日本

35.1

1557

31

58

アポストロフ・グループ

ドイツ

33.9

160

10

59

プロピオ・ランゲージ・サービス

アメリカ合衆国

33.2

101

2

60

Valbin Corporation

アメリカ合衆国

32.6

132

1

61

PGLS

アメリカ合衆国

32.4

140

18

62

Traductions Serge Bélair (TRSB)

カナダ

32.1

300

1

63

Plint

スウェーデン

30.8

65

4

64

MasterWord Services

アメリカ合衆国

30.4

133

1

65

Spark

イギリス

29.9

95

2

66

GLOBO Language Solutions

アメリカ合衆国

29.8

44

1

67

Straker Translations

ニュージーランド

29.1

175

15

68

EVA

フランス

28.8

93

4

69

Versacom

カナダ

28.5

250

25

70

Janus Worldwide

オーストリア

28.5

350

10

71

Multicultural NSW

オーストラリア

28

80

1

72

四川蘭橋情報技術有限公司

中国

27.6

400

10

73

Acclaro

アメリカ合衆国

27.5

100

9

74

Summa Linguae Technologies

ポーランド

27.4

245

8

75

Transvoice

スウェーデン

26.8

123

3

76

t'works

Germany

26.1

160

2

77

Skrivanek

チェコ共和国

25.1

324

6

78

BLEND

イスラエル

25

150

8

79

キャピタ翻訳・通訳

イギリス

24.8

405

3

80

トランスライン・グループ

ドイツ

23.5

150

8

81

THG Fluently

イギリス

23.3

130

2

82

Supertext

スイス

21.5

86

3

83

Glodom Language Solutions

中国

21

97

2

84

CBG コンサル&インフォメーション

スウェーデン

21

229

13

85

Language Loop

オーストラリア

19.9

38

2

86

DA Languages

イギリス

18.7

86

1

87

Lingsoft Group

フィンランド

17.1

17.1

フィンランド

17.1

170

3

88

24translate Group

ドイツ

16.8

130

4

89

mt-g

ドイツ

16.5

96

1

90

kothes GmbH

ドイツ

16.3

160

11

91

アワテラ

キプロス

16

175

3

92

92

e2f

アメリカ合衆国

14.8

118

1

93

TOIN Corporation

Japan

14.7

80

8

94

German Translation Network - Ge|Tra|Net|

ドイツ

14.5

130

5

95

EVS Translations

ドイツ

14.4

80

7

96

人間科学

日本

14.3

118

3

97

インタープリターズ・アンリミテッド・グループ

アメリカ合衆国

14

36

9

98

Hansem Global

韓国

13.5

152

7

99

itl Institut für technische Literatur

ドイツ

13

95

3

100

プレゼンスの翻訳と対話

ルクセンブルク

12.6

31

4

翻訳を管理し、言語専門家を雇用し、すべてのサプライヤーへの支払いを1枚の請求書で処理する
💌

ニュースレターを購読する

メールアドレス *

Kacie Saxer-Taulbee
編集
Kacie Saxer-Taulbee

Kacie Saxer-Taulbee is a data-informed content leader with a background in high-scale B2B SaaS, legal tech, and insurtech. Currently the Director of Content and Strategic Brand at Smartcat, she leads the company's global storytelling efforts, harmonizing thought leadership with AI-powered localization and multilingual communication. Her work has been featured or quoted in Business Insider, ABC News, Yahoo Finance, The Seattle Times, Property Casualty 360, The Balance, FinTech Global, and Insurance Business America. She prioritizes rigorous research and analysis to provide enterprise corporations with the best information to address their agentic AI and global content needs

以下をご覧ください: 編集ポリシー

Nicole DiNicola
監修
Nicole DiNicola

Nicole DiNicola is a high-performing and empathetic global marketing leader with over 15 years of experience in the fast-paced B2B tech industry. Currently the Global VP of Marketing at Smartcat, she leads a full-stack global team focused on building awareness, driving growth, and enabling internal and external customers throughout the customer journey. Nicole is a “Scale Up” marketing expert with deep expertise in GTM strategy, product marketing, and account-based initiatives. She has held leadership roles at Qualtrics, Smartsheet, Citrix, and SOCi—where she most recently led the launch of the world’s first CoMarketing Cloud, an AI-powered local marketing platform. She is known for creating scalable marketing organizations that align cross-functional teams around common goals, maximizing resources and results. As a customer-first innovator, she leverages data and insights to shape clear and compelling messaging in complex, competitive markets. Nicole is also a passionate advocate for new moms in the workplace and women in tech. Outside of work, she’s a runner, reader, and imaginative mom to two young children.

以下をご覧ください: 編集ポリシー

編集基準

Smartcat を信頼できる理由

すべてのガイドは当社のローカリゼーションチームが執筆し、テクニカルライティング経験のある編集者が読みやすさを整え、公開前に Smartcat のソリューションエンジニアが確認しています。プラットフォームや実務の変化に合わせて、各記事を更新しています。

  • 実務者が執筆し、AI のみで作成しません
  • 最新の Apple と ICU の仕様に照らして事実確認しています
  • SDK、ストアポリシー、ワークフローが変わった際に更新します
編集基準を読む
100+5つ星レビュー
★★★★★ G2 · 4.6 / 5
「これは私たちにとって初期の AI 投資のひとつでした。以前は数週間かかっていたことが、今では数分で終わります。翻訳は他の作業と並行して進み、マーケティングチームが最初から最後まで主導できます。」
OS
Ollie Scheers

Huel CTO

続きを読む

すべての記事 →

コンテンツ運用がエンタープライズAIの次のフロンティアである理由

Claire Foster

WordPress ウェブサイトを翻訳する方法

Maksym Ostapenko

eBayの「Lunch & Learn」の舞台裏:グローバルな人材開発チームがSmartcatを活用してローカライズを拡大している方法

Loie Favre

Smartcat を見る

顧客が使うあらゆる言語に、あらゆるコンテンツを翻訳しましょう。

AI 翻訳、人による言語専門家、そしてすでに利用しているコンテンツシステムを 1 つのプラットフォームで。まずはデモを予約するか、無料ワークスペースを始めましょう。

デモを予約

無料トライアルを開始