PayPalの代替手段:Smartcatでフリーランス翻訳者への支払いを迅速化

Updated July 1, 2019
Smartcat o paypal no kawari ni furiiransu to shite shiyo suru - Smartcat blog
Smartcat covers all your language needs with AI translation, AI content generation and AI human workflows.
おそらく、言語産業ほど地理的に多様性のある産業は他にないでしょう。トルコに住みながら米国の顧客を持ち、その顧客はアルゼンチン、ロシア、インド、ドイツなど世界中に翻訳者を抱えている――どこにでも! この比較的新しい現象は、関係者全体のワークフロー全体に永続的な影響を与えています。 時には、日々の業務運営にその影響が現れます。例えば、顧客との間に大きな時差があるため、いつでも電話できるわけではありません。あるいは、コミュニケーションにおいて見落としがちな文化的ニュアンスもあるでしょう:個人的な質問をしても問題ないか?メールの締めくくりは「敬具」とすべきか「ではまた」とすべきか?私の英国式ユーモアを理解してくれるだろうか?

Smartcatを利用して海外の顧客から支払いを受け取る
しかし、何よりも、それは事業の財務面での組織化に影響を及ぼします。自国での顧客への請求書発行(および支払い回収)のような一見単純なプロセスでさえ、特に国境を越えると複雑になりがちです。単純な業務に過度に時間を費やし、直接的・間接的に損失を被り、そしておそらく最も重要なのは、本当に注力すべきこと——翻訳——に割くべき貴重な時間とエネルギーを奪ってしまうことです。

言語産業における支払い問題

「PayPalはここでは利用できません」

イルファン・ウッラーは2009年より英語からウルドゥー語、パシュトー語、ダリー語への翻訳を手がけており、より多くの受注を確保するため複数の言語を同時に扱っている。時が経つにつれ、イルファンの顧客基盤は地元の代理店から主に米国や欧州の企業へと移行したが、これが発展途上国の言語専門家なら誰もが痛感する問題を引き起こした:

「パキスタンの翻訳者にとって最大の問題は、クライアントの大半がPayPalを好むのに、この国ではPayPalが使えないことです」と、英語からウルドゥー語、パシュトー語、ダリー語への翻訳者イルファン・ウッラーは語る。「クライアントの約3分の1は他の支払い方法も使えるのですが、手間をかけたがらないクライアントは『ごめんなさい』と言って去っていくだけです」

残念ながら、パキスタンは対象国ではありません。実際、PayPalは事業展開中の約160カ国のうち、わずか半数での出金をサポートしており、その他の国々は従来の電信送金からより現代的なフィンテックツールまで、代替手段を探すことを余儀なくされています。しかし、これが第二の問題を引き起こします。

高額な費用と手数料

通常の銀行振込手数料は、お住まいの地域によって20ドルから100ドルまで変動し、通常は受取人が負担します。PayPalは、利用可能な場合、お住まいの地域に応じて3~8%の手数料がかかります。ほとんどの場合、手数料は支払者が負担しますが、残念ながら、顧客(特に翻訳会社)は通常、翻訳者に支払う金額からこの手数料を差し引きます。

残念ながら、顧客は通常、翻訳者に支払う金額から決済システムの手数料を差し引きます。

金額が高い場合、PayPalの手数料(割合ベース)はかなりの額になる可能性があります。一方、少額のプロジェクトでは銀行振込は現実的ではありません。顧客とこの問題について話し合い、個々のプロジェクトに適した方法を選択することは、時間を要するだけでなく、顧客との関係を弱める可能性もあります。

複雑な国の方針

最後に、たとえ最終的に銀行口座にお金が入金されたとしても、個人への支払いに関する自国の政策に迷ってしまう可能性があります。資金の出所をどう報告すればよいのか?どのような種類の税金を、いくら支払う必要があるのか?顧客に追加書類を請求する必要があるのか?

これらはフリーランスの生活における通常のストレス要因に加えて発生するものです。そして、あちこちで追加の書類やフォームを要求し続けることで、クライアントにとって少々厄介な存在になるリスクがあることも忘れてはいけません。

この後者の考慮点は、既存の支払いソリューション(電信送金、PayPal、Payoneer、Transferwiseなど)を扱ったり調整したりする際の、金銭的ではない最大のコストを要約している。顧客は、フリーランサーがどんな支払い問題でも自分たちを煩わせることなど望んでいないのだ。

顧客は、フリーランサーから支払いに関する問題で煩わされることを望んでいません。

Smartcatを決済ソリューションとして利用する

では、この問題にどう対処すればよいのでしょうか?フリーランサーの支払いニーズと顧客の決済ニーズの両方を考慮した決済ソリューションで対応します。まさにこれが、当社の決済自動化プラットフォーム開発における焦点でした。 当社は特権的な立場にあります。豊富な経験から、言語業界における決済プロセスの双方が直面する課題を正確に把握しているからです。これは単なる業界一般の話ではありません。

Smartcat経由で支払いを受けることには多くのメリットがありますが、ここではそのうちの3つを簡単にご紹介します:

  • より良いレート:EU/米国への無料送金、ほとんどの地域へは1ドル、最大3ドル、

  • 様々な支払い方法:銀行口座、銀行カード、または各種電子ウォレットへ、

  • 書類不要:法人化していなくても、どのクライアントにも請求書を送付可能 — Smartcatが代理店として顧客から資金を受け取り、その後あなたに送金します。

何よりも、翻訳、通訳、コピーライティング、プロジェクト管理など、あらゆる言語関連業務の報酬を請求できます。

レビュー

Smartcatを利用して支払いを受け取っているフリーランサーからの声をご紹介します:

「Smartcat経由で集められた支払いのほとんどは、一括で銀行口座に振り込まれます」とイルファンは言う。「だから多額の銀行手数料を払う必要がなく、非常に、非常に助かります」

「Smartcatの財務チームは、私がカスタム決済方法を設定したいと伝えた際、非常に協力的でした」とオタヴィオは語る。「数回のメールのやり取りで、私の国の複雑な要件と私自身の希望を完璧に満たす新たな送金方法を確立できました。」
「顧客を説得する必要はありませんでした。 Smartcatを知らない方の多くも、仕組みを説明すると喜んで利用してくれました。」
「支払いに関して細かい規定を設けている翻訳会社もいくつかありましたが、Smartcatはそのような状況でも迅速かつシンプルな解決策となりました。」

「ドイツのクライアントがSmartcat経由で支払いを希望したのですが、そのプロセスは予想以上に簡単でした。PayPalでは、銀行口座に韓国ウォンで入金されるまで1週間以上待たなければなりませんでした。しかしSmartcatではそうではありませんでした。」

💌

ニュースレターを購読する

メールアドレス *