私たちは、成功を収めている2つの翻訳会社の創業CEO、Faust Translationsのクリスチャン・ファウスト氏と、Into23のリチャード・デランティ氏に話を伺いました。 rel="nofollow" class="tip-tap-custom-link" href="https://into23.com/">Into23の創業者兼CEO、リチャード・デランティ氏にインタビューし、コネクテッド・トランスレーションの概念と、業界で存在感を維持するために翻訳技術の最新進歩を受け入れる重要性について議論しました。以下が彼らの見解です。
より短い納期への要求への対応
多くのLSP(言語サービスプロバイダー)が、顧客からの納期短縮要求の増加を報告していますが、これはご自身の経験とも合致しますか?
リチャード: 確かにその通りです。 当社はeコマース分野に注力しており、純粋なeコマース企業やオフライン事業をオンライン化する企業を多く扱っています。多くの企業がデジタルトランスフォーメーションの途上にあり、カスタマーサポート、CRM、受注管理システム、ビジネスインテリジェンス、マーケティングシステムといったバックエンドシステムを、Magentoなどのフロントエンドeコマースシステムに統合しています。
クリスチャン: 顧客との議論では、主に三つの要求が挙げられます:高品質、短納期、そして適正価格——この順序で。品質は向上させられない——少なくとも当社では——一方で納期と価格には常にプレッシャーがかかっています。さらに、展開市場の数も増加しています。年間最大7市場まで商品ラインを拡大する顧客もいます。
「壊れていないなら、いじらない」という固定観念を捨て去る
コネクテッド翻訳のような新しいプロセスを試す提案に対して、顧客は通常どのような反応を示しますか?
リチャード:デジタルトランスフォーメーションの一環として提案するのが最も効果的です。ビジネスインテリジェンスやマーケティングシステムを連携させているなら、翻訳管理ソリューションの連携も検討すべきではないでしょうか? Smartcatのウェビナーは、効果的な市場投入戦略の構築だけでなく、顧客や見込み客へのソリューション提示方法においても非常に役立ちました。
クリスチャン:顧客は当初、即時のメリットを理解するのに苦労します。多くの顧客は、実績のある作業プロセスを変更することに消極的です。これは、顧客が過去に高額なアプリケーションやライセンスに投資している場合に特に顕著です。顧客が、どれほど多くの時間と資金を不必要に浪費しているかを見落としがちになるのも無理はありません。
コネクテッド・トランスレーションとの協業後の顧客の反応
では、Connected Translationをテストしたお客様からの反応はこれまでどうでしたか?
クリスチャン:「すごい! これがずっと簡単で、作業量が大幅に削減されました!」
リチャード:Connected Translationを本格的に推進し始めてまだ数週間ですが、すでに多くの関心が寄せられています。 ほとんどの顧客はすぐにその可能性を理解し、メリットを認識しています:翻訳サイクルの短縮による新規コンテンツの市場投入時間の短縮、そして自動化によるコスト削減です。」
コネクテッド翻訳とeコマース
コネクテッド翻訳はeコマース業界に何をもたらすのか?
リチャード:現代のeコマースは急速に変化し、コンテンツの寿命は限られています。常に稼働する迅速な対応ソリューションこそが競争優位性です。コネクテッド翻訳ソリューションはこれを実現し、24時間365日稼働して言語バージョンを同期させ続けます。
フロントエンドソリューションを、Connected Translationソリューションを含む全てのバックエンドシステムと自動連携させれば、新規言語の追加は容易な決断となります。ボタン一つで新たな言語を追加する能力を手に入れるのです。
コネクテッド翻訳の価値
では、コネクテッド・トランスレーションのコンセプトが御社にもたらす主なメリットは何だとお考えですか?
リチャード: Into23はテクノロジー主導の翻訳・ローカライゼーション企業です。顧客の翻訳管理を簡素化する技術ソリューションの導入を常に模索しています。コネクテッド・トランスレーションは当社の事業戦略と合致しています。 コネクテッド・トランスレーションは、お客様により大きな価値を提供できるソリューションだと考えています。」
「コネクテッド・トランスレーションは、お客様により大きな価値を提供できるソリューションだと考えています。」
— リチャード・デランティ、Into23
このソリューションにより、eコマース分野での存在感を高められると確信しています。 当社の生産哲学は、翻訳管理の効率化です。常に最優先事項は、翻訳管理のオーバーヘッドを最小限に抑え、顧客から翻訳者へコンテンツを可能な限り効率的に届けることです。Connected Translationはこのモデルに完全に適合します。
ターゲットとなるeコマース顧客が複数言語を話す場合、翻訳管理は極めて重要な要素です。多言語市場で成功するには、多言語コンテンツの抽出と統合を管理する自動化ソリューションが不可欠なビジネスシステムとなります。現在でも多くの企業がこれを手動で管理しています。手動作業は時間がかかり、エラーが発生しやすく、おそらく各言語バージョンが同期されていないでしょう。
関連記事:Richard DelantyによるSmartcat Marketplaceの利点と 業界の未来、そしてInto23が変化にどう備えているか
Christian: コネクテッド・トランスレーションの概念は、お客様に包括的なサービスを提供するための重要な要素です。 収益の増加はビジネス目的ではなく、卓越した顧客中心のサービスがもたらす必然の結果と捉えています。Smartcatの機能を活用することで、翻訳者や校閲者からプロジェクトマネージャー、クライアントに至るまでの生産・供給チェーン全体が恩恵を受けます。特にクライアントは、同じ品質でより優れた価格を実現しながら、より多くの仕事をより迅速に納品できる点に満足しています。」
「クライアントは、同じ品質でより優れた価格を実現しながら、より多くの仕事をより迅速に納品できることに満足しています」
— Christian Faust, Faust Translations
お二人とも、お時間をいただき誠にありがとうございました!
Christian: どういたしまして。この機会に改めて、Smartcatが一貫して提供してくれている貴重なサポートを強調させてください。 Smartcatがなければ、今の我々は存在していません。」
これらは、ワークフローにコネクテッド翻訳を導入することでコンテンツ経済の波に乗る翻訳会社のほんの一例です。あなたも参加しませんか?今すぐSmartcatに登録しましょう。
ニュースレターを購読する




