• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • NZD
  • AED
  • CHF
  • KZT
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

英語からロシア語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Irina Heaman
Irina Heaman
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик и экономист по образованию. Имею большой опыт работы в банковской сфере. Хорошо разбираюсь в экономической, финансовой и юридической терминологии. Высокоорганизованная и ответственная, всегда выполняю работу в срок. Сертификат EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL Economist and translator. My native language is Russian. I translate into English and vice versa. Prior to becoming a freelance translator I worked as a banker for fourteen years and, thus, have a thorough hands-on experience in banking, accounting, and finance. Highly organized and responsible, I take deadlines seriously. EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL
翻訳
政治・社会
政治・社会
金融
金融
法律
法律
99%品質
100%締切期限の遵守
57 レビューに基づく
3.3百万ワード
392プロジェクト
1.709
1 ワード当たり
1:51 AM 最終閲覧:10 時間前
Pavel Beziaev
Pavel Beziaev
場所
ロシア連邦
自分について
Pavel Beziaev. Translator, Editor. Mother Language: Russian Ulyanovsk State Technical University 1972-1977: electro-mechanical engineering degree with specialization is design of aircraft devices. Studies: - Aircraft- and helicopter engineering - Instrument engineering - IT - Technical English etc. Working language pair: English > Russian Rates per source word - 0.05 Euro. Editing and proofreading - 0.02 Euro. 12.5 Euro per hour. Daily output: Translation - about 2000-3000 source words per day. Proof-reading 5000-10000 words per day. Fields of specialization: Engineering (mechanical, instruments, oil&gas), Aviation, Agriculture, Telecommunications, PC and Software, Business, Economics, Avionic, Optic, Lasers, Electronic, Electric, books, manuals, text in drawings,html, tagged files. Recent translations and clients: Books: "Integrated Solutions with DB2®" - Rob Cutlip, John Medicke, IBM press, "CMOS Projects and Experiments" - Newton C. Braga, "Valve Amplifiers" - Morgan Jones - part of the book Oil equipment: SAKHALIN ENERGY, AMEC, Vankor, Khabarovsk Refinery, YAMAL LNG, AGIP Kazakhstan North Caspian Operating Company, TENGIZCHEVROIL, Siemens, SBM-SIemens, GE. Help for Microsoft Office 2007, SolidWorks, Microstation and other Bentley CAD/CAM software, Siemens CAD software. Coating System manuals, Balzers. Aviation: Eurocopter. Ag Leader Technology. SONY, KODAK, CASIO. Computer product training - Avocent™. EDA and MCAD - AutoVue - Collaborative Product Development Associates, LLC. Transformer Handbook - ABB. Intelligent Diagnostic Device - Doble Engineering Company. Access Radio Management System - Intracom. Beziaev Pavel holds an electro-mechanical engineering degree from Russian Polytechnic University, with specialization is design of aircraft devices. During his professional career, he has accumulated major experience with design, manufacture and service of mechanical devices, instruments for oil and gas exploration, lasers, avionics, optics of all kinds, electrical and electronic systems, thick films, thin films, vapor deposition, and with business operations. He is proficient with computer software including MS Office, SDL Trados Sudio, memoQ, WordFast, Transit, DejaVu X, Idiom, MS Helium, AutoCAD, MicroStation, SmartSketch, MicroStation Modeler, Pro/Engineer, SolidEdge, SolidWorks, 3D-Max, Adobe InDesign, Adobe Photoshop 7.0, Adobe PageMaker 8.0, Adobe FrameMaker 7.3, QuarkXpress 6.0 Passport, Caterpillar, CatsCradle 2.8, RWS Tools r.6. In addition to its use with his design work with AutoCAD, his computer proficiency has been employed in Conversion of paper and raster mechanical, architectural and civil drawings to AutoCAD r.13-14 format in accordance with MIL-T-31000 and MIL-STD-100E for USA firms. Conversion of AutoCAD r.12 drawings to MicroStation *.dgn format, and creation of drawings and 3D models to clients requirements using raster sketches. His knowledge of international business has been acquired as a member of ENTERPRISE SCORPION and TRADING HOUSE MIR, both of which he served as Head of the International Transaction Department responsible for import-export activity, customs clearance, wholesale of food, furniture and other commercial transactions inside Russia, translation of business and technical papers, and equipment documentation. Now he offers translation service as freelancer.
翻訳
14.5千ワード
3プロジェクト
5.85
1 ワード当たり
Andrey Borisov
Andrey Borisov
場所
ロシア連邦
自分について
Слепая печать (более 300 зн./мин)
翻訳
医療機器
医療機器
98%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
995千ワード
227プロジェクト
1.709
1 ワード当たり
12:51 AM 最終閲覧:2 時間前
Asya Chemezova
Asya Chemezova
場所
ロシア連邦
自分について
Hello, everybody. I am a Native Russian translator with extensive experience in medicine, legal, technical texts and marketing and Economics. In my spare time I play a lot of video games (I love RPG games), so I can say that I am familiar with the terminology of this field, and I always read and follow the latest gaming news. Also my passion for cooking and fashion (and tons of watched cooking and fashion shows, videos, tutorials) allows me to translate recipes, menus, fashion articles etc. I am a hard worker, always stick to deadlines and responsible. So send me your projects and we'll see what we can do! P.S. Find attached my C.V. to learn about my work experience.
翻訳
一般口座
一般口座
石油およびガス
石油およびガス
99%品質
100%締切期限の遵守
73 レビューに基づく
935千ワード
761プロジェクト
1.398
1 ワード当たり
11:51 PM 最終閲覧:3 時間前
Viktoriya Lebed
Viktoriya Lebed
場所
ウクライナ
自分について
• A passionate and highly-motivated multilingual translator with 16 years experience, focused on delivering high-quality professional translation. • Translating from/to English, Spanish, Russian, and Ukrainian in any language combinations. • Native languages: Russian, Ukrainian • Specialized in law & finance, IT and engineering and able to translate the most complicated and tricky texts. • Successfully completed a huge number of translation and localization projects, ranging from individual documents to huge websites and applications. Translated over 200 books, guides and manuals. • Strictly observing deadlines. Hypercritical workaholic. • Daily output: 3,000–4,000 words
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
37 レビューに基づく
1.9百万ワード
288プロジェクト
1.709
1 ワード当たり
11:51 PM 現在オンライン
Aleksandr Gonchar
Aleksandr Gonchar
場所
ウクライナ
自分について
Специализируюсь в техническом переводе. Образование: радиоинженер + переводчик
翻訳
建設
建設
80%品質
2 レビューに基づく
213千ワード
43プロジェクト
2.978
1 ワード当たり
10:51 PM 最終閲覧:12 時間前
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
93%品質
96%締切期限の遵守
98 レビューに基づく
2.2百万ワード
588プロジェクト
2.234
1 ワード当たり
11:51 PM 最終閲覧:3 時間前
Nadezhda Volokitina
Nadezhda Volokitina
場所
ロシア連邦
翻訳
143千ワード
147プロジェクト
46.797
1 ワード当たり
最終閲覧:16 時間前
Natalya Rybina
Natalya Rybina
場所
ロシア連邦
自分について
Работаю штатным переводчиком в бюро переводов, перевожу тексты различной направленности, включая юридическую, научную, техническую и т.д. Помимо этого перевожу субтитры к художественным фильмам, сериалам.
翻訳
スポーツ
スポーツ
建設
建設
100%品質
100%締切期限の遵守
45 レビューに基づく
3.9百万ワード
564プロジェクト
1.398
1 ワード当たり
11:51 PM 最終閲覧:3 時間前
Nikeshina Irina
Nikeshina Irina
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик/редактор текстов различной тематики. Клиенты: Белла-систек, РЖД, ВОЛМА, предприятия атомной промышленности. Участвовала в устных проектах для компании ВОЛМА. Солидный опыт перевода технической, нормативной и юридической документации. Редактирование текстов, работа с глоссариями.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
医療機器
医療機器
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
7.4百万ワード
921プロジェクト
1.276
1 ワード当たり
11:51 PM 最終閲覧:6 時間前
Elena Iankova
Elena Iankova
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт работы письменным и устным переводчиком 5 лет (на ноябрь 2019). Работа в программах SmartCAT, Trados, MemSource.
翻訳
石油およびガス
石油およびガス
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
519千ワード
86プロジェクト
17.048
1 ワード当たり
11:51 PM 最終閲覧:12 時間前
Vitaliy Andreev
Vitaliy Andreev
場所
ロシア連邦
翻訳
石油およびガス
石油およびガス
100%品質
93%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
866千ワード
46プロジェクト
3.51
1 ワード当たり
最終閲覧:10 時間前
Alexander Egrushov
Alexander Egrushov
場所
ウクライナ
自分について
Technical and legal translations.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
41 レビューに基づく
1.1百万ワード
237プロジェクト
2.34
1 ワード当たり
11:51 PM 最終閲覧:3 時間前
Khusrav Fayzulloev
Khusrav Fayzulloev
場所
タジキスタン, Душанбе
自分について
International Relations specialist. More than 3 years of professional translation experience. Language pairs - English-Russian-Tajik in any combination.
翻訳
93%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
666千ワード
28プロジェクト
0.777
1 ワード当たり
1:51 AM 最終閲覧:4 時間前
Yuriy Baygushov
Yuriy Baygushov
場所
ロシア連邦
自分について
По диплому и по жизни устный и письменный переводчик китайского и английского с 1980 г.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
医療機器
医療機器
医薬
医薬
97%品質
100%締切期限の遵守
48 レビューに基づく
1.3百万ワード
125プロジェクト
1.383
1 ワード当たり
10:51 PM 最終閲覧:2 時間前
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in a company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
103 レビューに基づく
1.9百万ワード
712プロジェクト
2.34
1 ワード当たり
10:51 PM 現在オンライン
Ivan Karavaev
Ivan Karavaev
場所
ロシア連邦
自分について
Технические переводы, спецификации, технические описания, инструкции.
翻訳
エネルギー
エネルギー
100%品質
100%締切期限の遵守
30 レビューに基づく
2.8百万ワード
131プロジェクト
0.466
1 ワード当たり
12:51 AM 最終閲覧:4 時間前
Sergey Rabazov
Sergey Rabazov
場所
ロシア連邦
自分について
1999 год - 6-недельная стажировка в США в рамках президентской программы подготовки управленческих кадров
翻訳
エネルギー
エネルギー
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
756千ワード
85プロジェクト
1.243
1 ワード当たり
11:51 PM 最終閲覧:19 時間前
Elena Ursan
Elena Ursan
場所
ウクライナ
自分について
Сотрудничала с бюро переводов на условиях фриланса. В основном занималась переводами технических тематик: авиация, мануалы по автомобилестроению, композитные материалы и т.д. В настоящее время так же развиваюсь по экономической и юридической тематикам.
翻訳
電気工学
電気工学
石油およびガス
石油およびガス
100%品質
100%締切期限の遵守
183 レビューに基づく
12.4百万ワード
1909プロジェクト
1.243
1 ワード当たり
10:51 PM 最終閲覧:22 分前
Tasha VErum
Tasha VErum
場所
ウクライナ
自分について
Всегда на связи. Работаю по выходным и праздникам (если нужно) Берусь за проекты разной сложности. Никогда не оставляю проект на последний день, даже если он небольшой по объему. Ценю свое и ваше время, поэтому стараюсь по возможности закончить проект раньше сроков, и считаю это своим наилучшим качеством.
翻訳
医薬
医薬
医療機器
医療機器
94%品質
95%締切期限の遵守
22 レビューに基づく
335千ワード
126プロジェクト
1.709
1 ワード当たり
10:51 PM 現在オンライン
Andrey Ershov
Andrey Ershov
場所
ロシア連邦
自分について
Технический перевод (IT (software & hardware), авионика, электроэнергетика, строительство,фармацевтическая промышленность, общая техническая литература (оборудование и механизмы,приборы, тестирование, монтажные и пусконаладочные работы, проектная документация, технологические карты производств, нормативная документация (Госты, ТУ, СНиПы, внутренние стандарты); Общая юридическая литература (контракты/договора (купля-продажа, поставка, гарантийное/сервисное обслуживание, счета (инвойсы), сопроводительная документация, дополнительные соглашения), доверенности, лицензии/патенты, исковые требования и претензии, судебные решения, нотариальные акты и заверения, апостили). Медицина (медицинские препараты и лекарственные формы, оборудование и медицинские устройства; диагностика; медицинские исследования; медицинские карты и выписки, нормативная документация (фармакопейные статьи, паспорта безопасности).
翻訳
エネルギー
エネルギー
医薬
医薬
科学と特許
科学と特許
50%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
79千ワード
24プロジェクト
1.553
1 ワード当たり
現在オンライン
Svetlana Tihonova
Svetlana Tihonova
場所
ロシア連邦
自分について
Перевод технических текстов с июля 2014 г. Тематики: теплотехника (котлы, клапаны, насосы, экономайзеры), металлургия, медицинское лазерное оборудование и пр.
翻訳
ウェブサイト
ウェブサイト
製品とカタログ
製品とカタログ
医療機器
医療機器
2.2百万ワード
348プロジェクト
1.553
1 ワード当たり
10:51 PM 最終閲覧:6 時間前
Vera Yudzhel
Vera Yudzhel
場所
ロシア連邦
自分について
Translator with huge experience in different topics (construction, production, marketing, logistics, pharmacy, medicine, legal etc.)
翻訳
芸術および文化
芸術および文化
1百万ワード
118プロジェクト
1.553
1 ワード当たり
現在オンライン
Roman Kireev
Roman Kireev
場所
ロシア連邦
自分について
Здравствуйте! Я дипломированный специалист в области перевода в языковых парах русский-английский и русский-французский. Имею опыт работы с юридческими, техническими, научными, маркетинговыми и художественными текстами, а также аудиовизуальным контентом.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
701千ワード
16プロジェクト
1.553
1 ワード当たり
1:51 AM 最終閲覧:3 時間前
Igor Zheleznyak
Igor Zheleznyak
場所
ウクライナ
自分について
I am fluent in those fields, listed below.
翻訳
エネルギー
エネルギー
2.7百万ワード
88プロジェクト
1.553
1 ワード当たり
10:51 PM 最終閲覧:2 時間前
Natalya Nerubatskaya
Natalya Nerubatskaya
場所
ウクライナ
自分について
Есть опыт письменных переводов различных тематик (художественная литература, техническая документация, медицинские отчеты, инструкции и др.)
翻訳
電気工学
電気工学
97%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
421千ワード
68プロジェクト
1.662
1 ワード当たり
11:51 PM 最終閲覧:4 時間前
Tatiana Golub
Tatiana Golub
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт работы штатным переводчиком в бюро переводов с текстами различных тематик
翻訳
銀行業務と投資
銀行業務と投資
さらに3
化学
化学
さらに3
化粧品
化粧品
さらに3
90%品質
90%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
260千ワード
66プロジェクト
1.808
1 ワード当たり
10:51 PM 現在オンライン
Ornela Chorgolashvili
Ornela Chorgolashvili
場所
グルジア, Tbilisi
自分について
Имею большой опыт письменного перевода. Ответственная, исполнительная, пунктуальная, общительная Bilingual - Russian, Georgian Qualified in English. Specified in technical, legal, educational fields. I offer high quality translations delivered in a timely manner
翻訳
100%品質
97%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
130千ワード
29プロジェクト
4.68
1 ワード当たり
12:51 AM 最終閲覧:7 時間前
Alina Sergeevna
Alina Sergeevna
場所
ベラルーシ, Minsk
翻訳
エネルギー
エネルギー
50%品質
50%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
1.3百万ワード
126プロジェクト
1.808
1 ワード当たり
11:51 PM 最終閲覧:12 分前
Viktoriya Ladygan
Viktoriya Ladygan
場所
カザフスタン, Усть-Каменогорск
自分について
Перевод текстов, презентаций, документов с английского на русский язык.
翻訳
エネルギー
エネルギー
99%品質
99%締切期限の遵守
23 レビューに基づく
595千ワード
123プロジェクト
0.808
1 ワード当たり
最終閲覧:7 時間前
Elena Tregubenko
Elena Tregubenko
場所
ウクライナ
自分について
Целеустремленный, обязательный работник. Выполняю заказы качественно и своевременно. Коммуникабельный человек.
翻訳
医薬
医薬
医療機器
医療機器
100%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
167千ワード
30プロジェクト
1.371
1 ワード当たり
11:51 PM 最終閲覧:8 時間前
Akmaral Utepova
Akmaral Utepova
場所
ウズベキスタン, Ташкент
自分について
I work offline at a company as a translator 5 days a week, from 9 a.m. till 6 p.m. This company sales water pumps. My function is to conduct business negotiations with our foreign partners, translate technical papers from Russian into English and from English into Russian languages. Also I teach individually English children aged 7 to 16. Online translation expierence: Tanslated one project from English into Russian (this project is attached below) and the customer was satisfied by my translation. Работаю переводчиком в компании, которая продает насосно-силовые оборудования. работа 5 дней в неделю и с 9:00 до 18:00. Веду деловую переписку с нашими иностранными партнерами, делаю перевод технической документации с русского на английский, с английского на русский языки. Также, в течении 10 лет преподаю индивидуально английский язык детям в возрасте от 7 до 16 лет.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
15 レビューに基づく
215千ワード
80プロジェクト
1.276
1 ワード当たり
1:51 AM 最終閲覧:10 時間前
Khomurov Valerii
Khomurov Valerii
場所
ロシア連邦
自分について
Languages English (fluent) experience in: Oil & Gas Shipbuilding Business Ecology Administration Marketing Logistics French (fluent) experience in: Banking Shipbuilding Business Insurance Construction Administration Italian (advanced level) experience in: Banking Shipbuilding Car industry Construction Administration Spanish (basic knowledge) PC Skills OS: Windows/Linux Microsoft Office decent user Internet browsers/ E-mail CAT-tools: Deja Vu X, SDL, Trados 7, Multiterm, Omega T Typing 180-200 symbols per minute (Cyrillic / Latin) Skills in local office computer net mounting and maintenance Personal features Responsibility, ability to take quick and rational decisions, quick learning ability and adaptation to new working conditions and colleagues, readiness and eagerness to work on deadlines and under pressure and to go to business trips, A communicative, attentive and persevering person, experienced in constructive cooperation with the expatriates. Hobbies: Housing Accomplishment, Community Theater, Amateur Astronomy, Radio Communications and Meteorology
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
801千ワード
91プロジェクト
1.553
1 ワード当たり
12:51 AM 最終閲覧:3 時間前
Korneev Maksim
Korneev Maksim
場所
ロシア連邦
自分について
I’m an English to Russian and Russian to English translator. I’ve been doing freelance for some 8 years, and during this time I had great experience in many areas. My majors are oil&gas and legal, with all kinds of related areas. I’m a native Russian speaker and will be glad to provide proofreading services. My first higher education is germanic philology, while the second is law. I would love to help you in Trados, Across or MemSource projects as I have vast experience in those. My top priority is providing high-quality technical translations in both working pairs.
翻訳
法律
法律
1.4百万ワード
144プロジェクト
1.553
1 ワード当たり
5:51 PM 最終閲覧:9 時間前
Irina Proulova
Irina Proulova
場所
イギリス連合王国, Лондон
自分について
С 2009 года занимаюсь письменными переводами на различные тематики и в различных форматах: презентации, веб-сайты, медицинские анализы, статьи, инструкции. Владею следующими программами: SmartCAT, Trados, MS Office, PDF
翻訳
建設
建設
99%品質
100%締切期限の遵守
32 レビューに基づく
12.3百万ワード
2676プロジェクト
2.33
1 ワード当たり
現在オンライン
Yuliya Dubitskaya
Yuliya Dubitskaya
場所
ロシア連邦
自分について
Уважаемые руководители и менеджеры, Предлагаю вам полный комплекс переводческих услуг и услуг по вёрстке файлов. Гарантирую стилистически грамотный перевод, максимально соответствующий оригиналу, соблюдение сроков и доступные цены.
翻訳
医療機器
医療機器
医薬
医薬
1.1百万ワード
26プロジェクト
2.019
1 ワード当たり
11:51 PM 最終閲覧:22 分前
Aleksandr Zarechkov
Aleksandr Zarechkov
場所
ウクライナ
翻訳
医薬
医薬
300千ワード
34プロジェクト
1.17
1 ワード当たり
10:51 PM 最終閲覧:3 時間前
Alexander Romashevsky
Alexander Romashevsky
場所
ロシア連邦
自分について
Внештатный/удаленный переводчик, направления перевода: ru-en / en-ru, опыт работы: свыше 10 лет, индивидуальный предприниматель, доступен для заказов 24 часа в сутки. Помимо SmartCAT работаю в Memsource.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
22 レビューに基づく
1.2百万ワード
439プロジェクト
1.553
1 ワード当たり
11:51 PM 現在オンライン
Helga Logvinova
Helga Logvinova
場所
ロシア連邦
自分について
Reliable translator in translating technical texts from English into Russian
翻訳
エネルギー
エネルギー
75%品質
75%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
396千ワード
21プロジェクト
0.621
1 ワード当たり
2:51 AM 最終閲覧:4 時間前
Darya Nikolaeva
Darya Nikolaeva
場所
ロシア連邦
自分について
письменные переводы технических текстов с английского на русский и с русского на английский.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
さらに2
法律
法律
さらに2
エネルギー
エネルギー
さらに2
100%品質
100%締切期限の遵守
32 レビューに基づく
1.8百万ワード
201プロジェクト
0.777
1 ワード当たり
11:51 PM 最終閲覧:2 時間前
Helen|Voskanyan
Helen|Voskanyan
場所
ロシア連邦
自分について
Занимаюсь переводами по нефтегазовой тематике, газовым турбинам,энергетике, стандарты, тех.документациии. Ответственная, пунктуальная. Имею статус ИП
翻訳
石油およびガス
石油およびガス
95%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
528千ワード
53プロジェクト
1.914
1 ワード当たり
11:51 PM 最終閲覧:14 時間前
Yahor Maishutovich
Yahor Maishutovich
場所
ベラルーシ, Минск
自分について
I am independent translator in English, Russian, Portuguese and Spanish. Currently, My e-mail - maishutovich.yahor@gmail.com My phone n (WhatsAPP) - +375 29 315 30 86
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
35 レビューに基づく
658千ワード
135プロジェクト
1.064
1 ワード当たり
11:51 PM 現在オンライン
Anna Pimashkova
Anna Pimashkova
場所
ベラルーシ
自分について
Translation servives
翻訳
フィクション
フィクション
地質学
地質学
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
327千ワード
24プロジェクト
3.51
1 ワード当たり
11:51 PM 最終閲覧:3 時間前
Maxim Yudash
Maxim Yudash
場所
ロシア連邦
自分について
Обширный опыт в области устного и письменного перевода (английский, испанский языки), деловая переписка, сопровождение делегаций, проведение переговоров, обсуждение контрактных положений, соблюдение правил делового этикета. Опытный пользователь ПК (обработка и верстка документов, активное использование САТ).
翻訳
化学
化学
さらに3
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
さらに3
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
さらに3
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
1百万ワード
56プロジェクト
2.485
1 ワード当たり
11:51 PM 現在オンライン
Olga Basova
Olga Basova
場所
ロシア連邦
自分について
Занимаюсь переводами более 14 лет, на фрилансе-,более 7. Область перевода- техника и IT. Работала в таких компаниях, как Indusmin Energy- канадская компания по добыче нефти и газа (выезд на буровую, перевод чертежей, совещаний), CNGS Engineering - проектная организация (перевод чертежей, мануалов, спецификаций). Использую различные тулы для переводов (Trados, Memsource); работаю в программах Автокад, Corel Draw - для перевода чертежей. Участвовала в различных проектах: Павлодарский НХЗ (Казахстан), Сибур (Амурский ГПЗ), Оракл. Основные мои качества: упорство, работоспособность, стрессоустойчивость. Почта urusal@mail.ru, skype: urusal83
翻訳
産業オートメーション
産業オートメーション
工業
工業
石油およびガス
石油およびガス
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
2.4百万ワード
352プロジェクト
1.398
1 ワード当たり
最終閲覧:5 時間前
Muhammed Timoshev
Muhammed Timoshev
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Владею русским и турецким языками. Оба языка на уровне родного. Также могу переводить с английского и арабского на русский или турецкий языки. Более 15 лет занимаюсь профессиональным переводом.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
289千ワード
63プロジェクト
2.234
1 ワード当たり
10:51 PM 最終閲覧:22 時間前
Olga Kirilova
Olga Kirilova
場所
ロシア連邦
自分について
Скорость перевода в день: от 6 до 8 полных страниц, зависит от тематики и качества оригинала. Если тема мне малознакома, у меня уходит где-то день на освоение терминологии. Полезные для работы качества: обязательность и пунктуальность, выполнение работы я никогда не задерживаю, дэдлайн для меня – святое.
翻訳
医療機器
医療機器
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
617千ワード
65プロジェクト
1.553
1 ワード当たり
1:51 AM 最終閲覧:31 時間前
Marta Mankovska
Marta Mankovska
場所
ウクライナ
自分について
Master in Translation, 14-year experience, manual input/CATs (SmartCat, SDL Trados 2019, Memsourse, MemoQ, Wordfast, corporate translation tools). Extensive knowledge and practical experience in various fields, such as Law (certificates and agreements), IT products (manuals, instrustions, presentations), Medicine (clinical trials, equipment, research works), Technics (installation manuals, instructions for use, educational materials), Education (trainings, articles, corporate courses & materials), etc. The quality, accuracy and compliance with deadlines are guaranteed.
翻訳
医療機器
医療機器
医薬
医薬
100%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
1.1百万ワード
195プロジェクト
2.34
1 ワード当たり
10:51 PM 最終閲覧:25 時間前
Artem Zhelonkin
Artem Zhelonkin
場所
ロシア連邦
自分について
Готов принять участие в переводческих проектах. Перевод нормативно-технической документации по машиностроению, химии, а также текстов юридической тематики. Обращайтесь! Выполняю работу качественно и в срок.
翻訳
電気工学
電気工学
エネルギー
エネルギー
医薬
医薬
100%品質
100%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
214千ワード
11プロジェクト
2.34
1 ワード当たり
11:51 PM 最終閲覧:3 日前
Sergey Tereshchenko
Sergey Tereshchenko
場所
ウクライナ
自分について
Занимаюсь переводами текстов технической и общей тематик с/на английский язык. Исполнителен, ответственен. Нацелен на качественный результат. Переводами занимаюсь в качестве дополнительного заработка. Имею обширные практические знания письменных и устных переговоров, а также ведения переписок с англоязычными иностранцами. Имею сертификат технического перевода местного технического ВУЗа (г. Запорожье, Украина). Буду рад сотрудничеству!
翻訳
電気工学
電気工学
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
90千ワード
23プロジェクト
1.243
1 ワード当たり
10:51 PM 最終閲覧:5 日前
フィルター
1ワードあたりのレート