• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
英語からロシア語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Roman Jarmukhametov
Roman Jarmukhametov
場所
ロシア連邦
自分について
SmartCAT Senior Translator I am an English to Russian technical translator offering more than 14 years of translating and proofreading. Over the last 13 years, I have worked with a variety of clients. My projects include translation in the area of oil and gas, including offshore oil and gas production, IT and computer engineering, and machinery manufacturing. Contact me to discuss your project in detail and determine how my skills, experience, and knowledge will positively contribute to achieving your business goals effectively and efficiently.
翻訳
輸送
輸送
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
99%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
4.5百万ワード
1199プロジェクト
1.385
1 ワード当たり
12:00 PM 現在オンライン
Artem Kotsyuba
Artem Kotsyuba
場所
ロシア連邦
自分について
Native Russian translator with professional technical background. If you need to translate a meaning rather than words, I'll do my best. Primary specializations: information technology, software engineering, programming, microcontrollers, embedded systems, telecommunications, general. Professional experience in embedded programming (ARM microcontrollers, single-board computer, C, assembler, RTOS QNX, IP, UDP, Ethernet, GLONASS/GPS module, low level exception handlers). ______________________________________________________________________________ Предпочитаю переводить по смыслу, а не по тексту. Основные тематики: информационные технологии, инженерия ПО, программирование, микроконтроллеры, встраиваемые системы, электросвязь, общее. Профессиональный опыт работы программистом для встраиваемых систем (микроконтроллеры ARM, одноплатный промышленный компьютер, Си, ассемблер, ОСРВ QNX, IP, UDP, Ethernet, модуль GLONASS/GPS, низкоуровневые обработчики исключительных ситуаций).
翻訳
産業オートメーション
産業オートメーション
さらに2
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
さらに2
一般口座
一般口座
さらに2
100%品質
100%締切期限の遵守
21 レビューに基づく
1百万ワード
124プロジェクト
1.539
1 ワード当たり
1:00 PM 最終閲覧:3 日前
Sergey Marochkanych
Sergey Marochkanych
場所
ウクライナ
自分について
English to Russian/Ukrainian translator. SmartCAT Senior translator I specialize in technical, marketing, and general translation. Main fields: photography, complicated photo equipment (labs), articles on image editing, user manuals to different appliances, web development, user interface Other favorite fields of mine are fishing and traveling. For many years, I have translated hundreds of articles on various angling methods and techniques. Thousands of descriptions to fishing tackle and other products like bivvies, bags, clothing have been translated by me for the benefit of online fishing stores. Перевод технических текстов Перевод описаний, инструкций к фототехнике и другому оборудованию Перевод инструкций к бытовым приборам и сложному оборудованию Веб-разработка, интерфейс пользователя Маркетинговый перевод Перевод статей о рыбной ловле Перевод описаний к рыболовному/туристическому снаряжению для онлайн-магазинов и журналов Перевод текстов общей тематики
翻訳
工業
工業
さらに1
一般口座
一般口座
さらに1
ウェブサイト
ウェブサイト
さらに1
100%品質
100%締切期限の遵守
24 レビューに基づく
1.1百万ワード
172プロジェクト
3.434
1 ワード当たり
11:00 AM 最終閲覧:3 時間前
Eugene Tretyak
Eugene Tretyak
場所
ウクライナ
自分について
An experienced translator who is able to deliver accurate and consistent translation. A committed and dedicated professional with a proven ability to find and refine information to satisfy clients needs and provide quality translation. SOFTWARE – Trados Studio 2014/2017 – Smartling.com – Crowdin.com – Adobe Photoshop – Adobe Illustrator – Microsoft Office QA LanguageTool and CAT-tools Experince: Wix.com (Ukrainian Version) ICANN (Internet Corporation For Assigned Names and Numbers, over 30 projects) IpSwitch (network monitoring, over 20 projects) Polycom (video and conference calls, over 20 projects) SMS Siemag (steel production, over 50 projects) Altra Industrial Motion (mechanical power transmission, 8 projects) Hunter Industries (irrigation systems, 5 projects) DuPont (Corian, 16 projects) and many others. - Translation capacity: ca. 3000 words per day.
翻訳
工業
工業
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
409千ワード
7プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
11:00 AM
Pavel Beziaev
Pavel Beziaev
場所
ロシア連邦
自分について
Pavel Beziaev. Translator, Editor. Mother Language: Russian Ulyanovsk State Technical University 1972-1977: electro-mechanical engineering degree with specialization is design of aircraft devices. Studies: - Aircraft- and helicopter engineering - Instrument engineering - IT - Technical English etc. Working language pair: English > Russian Rates per source word - 0.05 Euro. Editing and proofreading - 0.02 Euro. 12.5 Euro per hour. Daily output: Translation - about 2000-3000 source words per day. Proof-reading 5000-10000 words per day. Fields of specialization: Engineering (mechanical, instruments, oil&gas), Aviation, Agriculture, Telecommunications, PC and Software, Business, Economics, Avionic, Optic, Lasers, Electronic, Electric, books, manuals, text in drawings,html, tagged files. Recent translations and clients: Books: "Integrated Solutions with DB2®" - Rob Cutlip, John Medicke, IBM press, "CMOS Projects and Experiments" - Newton C. Braga, "Valve Amplifiers" - Morgan Jones - part of the book Oil equipment: SAKHALIN ENERGY, AMEC, Vankor, Khabarovsk Refinery, YAMAL LNG, AGIP Kazakhstan North Caspian Operating Company, TENGIZCHEVROIL, Siemens, SBM-SIemens, GE. Help for Microsoft Office 2007, SolidWorks, Microstation and other Bentley CAD/CAM software, Siemens CAD software. Coating System manuals, Balzers. Aviation: Eurocopter. Ag Leader Technology. SONY, KODAK, CASIO. Computer product training - Avocent™. EDA and MCAD - AutoVue - Collaborative Product Development Associates, LLC. Transformer Handbook - ABB. Intelligent Diagnostic Device - Doble Engineering Company. Access Radio Management System - Intracom. Beziaev Pavel holds an electro-mechanical engineering degree from Russian Polytechnic University, with specialization is design of aircraft devices. During his professional career, he has accumulated major experience with design, manufacture and service of mechanical devices, instruments for oil and gas exploration, lasers, avionics, optics of all kinds, electrical and electronic systems, thick films, thin films, vapor deposition, and with business operations. He is proficient with computer software including MS Office, SDL Trados Sudio, memoQ, WordFast, Transit, DejaVu X, Idiom, MS Helium, AutoCAD, MicroStation, SmartSketch, MicroStation Modeler, Pro/Engineer, SolidEdge, SolidWorks, 3D-Max, Adobe InDesign, Adobe Photoshop 7.0, Adobe PageMaker 8.0, Adobe FrameMaker 7.3, QuarkXpress 6.0 Passport, Caterpillar, CatsCradle 2.8, RWS Tools r.6. In addition to its use with his design work with AutoCAD, his computer proficiency has been employed in Conversion of paper and raster mechanical, architectural and civil drawings to AutoCAD r.13-14 format in accordance with MIL-T-31000 and MIL-STD-100E for USA firms. Conversion of AutoCAD r.12 drawings to MicroStation *.dgn format, and creation of drawings and 3D models to clients requirements using raster sketches. His knowledge of international business has been acquired as a member of ENTERPRISE SCORPION and TRADING HOUSE MIR, both of which he served as Head of the International Transaction Department responsible for import-export activity, customs clearance, wholesale of food, furniture and other commercial transactions inside Russia, translation of business and technical papers, and equipment documentation. Now he offers translation service as freelancer.
翻訳
14.5千ワード
3プロジェクト
5.901
1 ワード当たり
Niiara R
Niiara R
場所
ロシア連邦
自分について
Выполню письменный перевод с/на английский и транскрибацию аудио/видео любой сложности на английском языке. Я люблю английский язык и все, что с ним связано. Учила его в университете, провела полгода в Канаде и там тоже изучала английский на языковых курсах. Всегда есть к чему стремиться, и я пользуюсь любыми возможностями для совершенствования. И, конечно же, как и любой филолог, я не остановилась на английском. В моем арсенале есть также турецкий, украинский. В университетские годы я 5 лет изучала персидскй язык и успешно им владела. К сожалению, отсутствие проектов на нем, привело к частичному забвению. Переводами занимаюсь более 4-х лет
翻訳
一般口座
一般口座
74千ワード
2プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
12:00 PM 最終閲覧:11 時間前
Goncharov Roman
Goncharov Roman
場所
ロシア連邦
自分について
Technics, electricity, construction projects, OIl&Gas, non-fiction literature, etc.
翻訳
1.4百万ワード
11.803
1 ワード当たり
1:00 PM 最終閲覧:43 分前
Viktoriia Paramonova
Viktoriia Paramonova
場所
ロシア連邦
自分について
Более 10 лет практического опыта работы в сфере технического перевода (как письменного, так и устного), работа с нормативной и разрешительной документацией, подготовка и перевод материалов к совещаниям на производстве, "живая" работа во время монтажа, пусконаладочных работ, ввода в эксплуатацию и ремонта оборудования химического предприятия (компрессоры, генераторы, турбины, прочее технологическое оборудование). Помимо этого имею большой опыт работы с юридической документацией (договоры, внешнеторговые контракты, судебные материалы для арбитражных судов, уставные документы и проч.).
翻訳
80%品質
12 レビューに基づく
52千ワード
4プロジェクト
2.308
1 ワード当たり
12:00 PM
Ekaterina Artem'eva
Ekaterina Artem'eva
場所
ロシア連邦
自分について
Certified Russian/English translator. Over 12 years of successful work experience. Дипломированный переводчик английского языка. Опыт работы 12 лет.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
医薬
医薬
100%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
156千ワード
40プロジェクト
1.385
1 ワード当たり
現在オンライン
Volkov Dmitrii
Volkov Dmitrii
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик фармакологической, медицинской химической тематики I am a Russian native-speaking translator with over 14 years of experience in EN-RU translation and editing. My mission is to offer you the best solution for translation of your materials into Russian to facilitate state registration or sales of your device or drug product in Russian-speaking markets. Много лет работаю в сфере переводов, связанных с документацией по регистрации лекарственных препаратов: - сертификатов анализа на фарм.субстанции и лекарственные средства; - протоколов валидации процесса производства; - описание промышленного процесса; - валидации аналитических методик; - инструкций по медицинскому применению. - регистрационного досье на ЛП.
翻訳
医薬
医薬
マニュアル類
マニュアル類
医療機器
医療機器
100%品質
100%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
874千ワード
148プロジェクト
1.723
1 ワード当たり
12:00 PM 現在オンライン
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
95%品質
98%締切期限の遵守
74 レビューに基づく
1.6百万ワード
408プロジェクト
2.146
1 ワード当たり
12:00 PM 現在オンライン
Anna Skripka
Anna Skripka
場所
ロシア連邦
自分について
Добрый день! Оказываю профессиональные услуги перевода финансовой, инвестиционной, аудиторской документации, обладая не только экономическим образованием, но и обширным опытом работы в таможенном оформлении грузов, оформлении бухгалтерской отчетности. Кроме того, за годы практики накоплена база знаний в области технического перевода, подготовки и перевода документов для сертификации. Сформирована команда переводчиков по китайскому, англ и монгольскому языкам (носители!). работаем с компаниями из разных стран. Буду рада обращениям! Переводим с гарантией качества и сроков. Надежность гарантирую!
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
15 レビューに基づく
2.9百万ワード
49プロジェクト
3.077
1 ワード当たり
1:00 PM 現在オンライン
Olga Kirilova
Olga Kirilova
場所
ロシア連邦
自分について
Скорость перевода в день: от 6 до 8 полных страниц, зависит от тематики и качества оригинала. Если тема мне малознакома, у меня уходит где-то день на освоение терминологии. Полезные для работы качества: обязательность и пунктуальность, выполнение работы я никогда не задерживаю, дэдлайн для меня – святое.
翻訳
医療機器
医療機器
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
418千ワード
52プロジェクト
1.539
1 ワード当たり
2:00 PM 現在オンライン
Petr Astretsov
Petr Astretsov
場所
ロシア連邦
自分について
Большой опыт текстовой работы, люблю и знаю свое дело. / Great experience of text work, I love and know my business.
翻訳
エネルギー
エネルギー
94%品質
100%締切期限の遵守
16 レビューに基づく
561千ワード
161プロジェクト
1.539
1 ワード当たり
最終閲覧:53 分前
Natalya Rybina
Natalya Rybina
場所
ロシア連邦
自分について
Работаю штатным переводчиком в бюро переводов, перевожу тексты различной направленности, включая юридическую, научную, техническую и т.д. Помимо этого перевожу субтитры к художественным фильмам, сериалам.
翻訳
スポーツ
スポーツ
建設
建設
100%品質
100%締切期限の遵守
45 レビューに基づく
3.6百万ワード
513プロジェクト
1.385
1 ワード当たり
12:00 PM 現在オンライン
Ilyana Yagafarova
Ilyana Yagafarova
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт перевода финансовой документации (отчета о совокупном доходе, электронных счет-фактур, квитанций); мобильных игр (диалоги, меню, кнопки, описание персонажей, описание приложений); материалов PR-отдела; текстов в сфере блокчейн (презентаций о децентрализованной одноранговой сети, сайтов криптовалютного кошелька, презентаций о смарт-контрактах); приложения для осуществления денежных переводов; документации Системы менеджмента качества (около 100 тыс. слов); презентаций, рекламных буклетов, описаний парафармацевтической и косметической продукции; проектной документации строительства ГЭС (около 150 тыс. слов); руководств по эксплуатации; юридических текстов (доверенностей, протокола заседания совета директоров, сертификатов, справок, договоров); документации Samsung и Lotte; официальных документов, содержащих ханча (китайский язык)
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
345千ワード
104プロジェクト
1.508
1 ワード当たり
12:00 PM 現在オンライン
Nikeshina Irina
Nikeshina Irina
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик/редактор текстов различной тематики. Клиенты: Белла-систек, РЖД, ВОЛМА, предприятия атомной промышленности. Участвовала в устных проектах для компании ВОЛМА. Солидный опыт перевода технической, нормативной и юридической документации. Редактирование текстов, работа с глоссариями.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
医療機器
医療機器
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
6.9百万ワード
812プロジェクト
1.288
1 ワード当たり
12:00 PM 現在オンライン
Ekaterina Belykh
Ekaterina Belykh
場所
ロシア連邦
自分について
Занимаюсь редактурой переводного текста различных тематик: юриспруденция, экономика, медицина, медицинская техника
翻訳
経済学
経済学
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
8.2百万ワード
362プロジェクト
3.077
1 ワード当たり
12:00 PM 最終閲覧:70 分前
Sergey Tereshchenko
Sergey Tereshchenko
場所
ウクライナ
自分について
Занимаюсь переводами текстов технической и общей тематик с/на английский язык. Исполнителен, ответственен. Нацелен на качественный результат. Переводами занимаюсь в качестве дополнительного заработка. Имею обширные практические знания письменных и устных переговоров, а также ведения переписок с англоязычными иностранцами. Имею сертификат технического перевода местного технического ВУЗа (г. Запорожье, Украина). Буду рад сотрудничеству!
翻訳
電気工学
電気工学
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
65千ワード
10プロジェクト
1.231
1 ワード当たり
11:00 AM 現在オンライン
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in the company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
97 レビューに基づく
1.7百万ワード
651プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
11:00 AM 現在オンライン
Sergey Rabazov
Sergey Rabazov
場所
ロシア連邦
自分について
1999 год - 6-недельная стажировка в США в рамках президентской программы подготовки управленческих кадров
翻訳
エネルギー
エネルギー
100%品質
100%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
652千ワード
77プロジェクト
1.231
1 ワード当たり
12:00 PM 最終閲覧:63 分前
Aleksandr Kortes
Aleksandr Kortes
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
A dynamic, ambitious and multi-skilled translator with six years professional experience in the industry. Accomplished in working with a diverse range of clients in a variety of contexts including; airlines, magazines advertising agencies and enterprises. Possesses the drive, organisation and management required to meet goals and complete tasks on time and to the highest standard whilst remaining calm and level headed in response to highly pressurised deadlines. A confident and effective communicator who works effectively on own initiative with excellent interpersonal and negotiation skills. Experienced in building effective internal and external relationships, quick to grasp new ideas and always keen to take on challenges.
翻訳
96%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
561千ワード
87プロジェクト
1.231
1 ワード当たり
12:00 PM 現在オンライン
Elena Ursan
Elena Ursan
場所
ウクライナ
自分について
Сотрудничала с бюро переводов на условиях фриланса. В основном занималась переводами технических тематик: авиация, мануалы по автомобилестроению, композитные материалы и т.д. В настоящее время так же развиваюсь по экономической и юридической тематикам.
翻訳
電気工学
電気工学
石油およびガス
石油およびガス
100%品質
100%締切期限の遵守
159 レビューに基づく
10.1百万ワード
1588プロジェクト
1.231
1 ワード当たり
11:00 AM 現在オンライン
Andrey Ershov
Andrey Ershov
場所
ロシア連邦
自分について
Технический перевод (IT (software & hardware), авионика, электроэнергетика, строительство,фармацевтическая промышленность, общая техническая литература (оборудование и механизмы,приборы, тестирование, монтажные и пусконаладочные работы, проектная документация, технологические карты производств, нормативная документация (Госты, ТУ, СНиПы, внутренние стандарты); Общая юридическая литература (контракты/договора (купля-продажа, поставка, гарантийное/сервисное обслуживание, счета (инвойсы), сопроводительная документация, дополнительные соглашения), доверенности, лицензии/патенты, исковые требования и претензии, судебные решения, нотариальные акты и заверения, апостили). Медицина (медицинские препараты и лекарственные формы, оборудование и медицинские устройства; диагностика; медицинские исследования; медицинские карты и выписки, нормативная документация (фармакопейные статьи, паспорта безопасности).
翻訳
エネルギー
エネルギー
医薬
医薬
科学と特許
科学と特許
50%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
58千ワード
13プロジェクト
1.539
1 ワード当たり
現在オンライン
Gavrilov Valery
Gavrilov Valery
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт удалённых переводов с 2010 года. Март 2015 – настоящее время – специалист Отдела административного сопровождения НИОКР, сектора патентной работы и внешнеэкономических связей ОАО «НПП «Салют»
翻訳
一般口座
一般口座
さらに4
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
さらに4
工業
工業
さらに4
98%品質
99%締切期限の遵守
20 レビューに基づく
713千ワード
83プロジェクト
1.385
1 ワード当たり
12:00 PM 最終閲覧:6 時間前
Artyom Radulov
Artyom Radulov
場所
ブルガリア, Burgas
自分について
Russian native speaker. BA in translation and linguistics. 5 years in translation, localization, editing, and MTPE. EU based. Successfully managing hot deadlines, life-time guarantees, and complex tasks. Leading a small language studio for creative translation. Payment via Smartcat.
翻訳
建設
建設
さらに7
フィクション
フィクション
さらに7
地質学
地質学
さらに7
100%品質
100%締切期限の遵守
70 レビューに基づく
2.5百万ワード
558プロジェクト
4.197
1 ワード当たり
11:00 AM 最終閲覧:3 時間前
Tatyana Osipova
Tatyana Osipova
場所
ロシア連邦
自分について
Перевод технической документации в сфере металлообработки, станкостроения
翻訳
870千ワード
182プロジェクト
1.231
1 ワード当たり
2:00 PM 現在オンライン
Igor Zheleznyak
Igor Zheleznyak
場所
ウクライナ
自分について
I am fluent in those fields, listed below.
翻訳
エネルギー
エネルギー
2.5百万ワード
79プロジェクト
2.308
1 ワード当たり
11:00 AM 現在オンライン
Yuliya Vlasova
Yuliya Vlasova
場所
ロシア連邦
翻訳
工業
工業
ウェブサイト
ウェブサイト
製品とカタログ
製品とカタログ
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
584千ワード
67プロジェクト
2.308
1 ワード当たり
12:00 PM 現在オンライン
Darya Puchinskaya
Darya Puchinskaya
場所
ロシア連邦
自分について
I have experience in written and oral translation and I will be glad to participate in your projects.
翻訳
製品とカタログ
製品とカタログ
マニュアル類
マニュアル類
医療機器
医療機器
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
1.6百万ワード
252プロジェクト
1.231
1 ワード当たり
現在オンライン
Viktoriya Ladygan
Viktoriya Ladygan
場所
カザフスタン, Усть-Каменогорск
自分について
Перевод текстов, презентаций, документов с английского на русский язык.
翻訳
エネルギー
エネルギー
99%品質
99%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
519千ワード
96プロジェクト
0.785
1 ワード当たり
現在オンライン
Elena Tregubenko
Elena Tregubenko
場所
ウクライナ
自分について
Целеустремленный, обязательный работник. Выполняю заказы качественно и своевременно. Коммуникабельный человек.
翻訳
医薬
医薬
医療機器
医療機器
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
119千ワード
14プロジェクト
1.378
1 ワード当たり
12:00 PM 最終閲覧:3 時間前
Iarygina Irina
Iarygina Irina
場所
ロシア連邦
自分について
Бюро переводов TLS Технический переводчик Перевод технической документации (страхование, клинические исследования, химия, медицина, фармакология, оборудование, инструкции, финансовая документация).
翻訳
医薬
医薬
さらに1
化学
化学
さらに1
製品とカタログ
製品とカタログ
さらに1
98%品質
99%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
1.5百万ワード
147プロジェクト
1.539
1 ワード当たり
最終閲覧:29 分前
Irina Proulova
Irina Proulova
場所
ロシア連邦
自分について
С 2009 года занимаюсь письменными переводами на различные тематики и в различных форматах: презентации, веб-сайты, медицинские анализы, статьи, инструкции. Владею следующими программами: SmartCAT, Trados, MS Office, PDF
翻訳
建設
建設
99%品質
100%締切期限の遵守
32 レビューに基づく
11.7百万ワード
2495プロジェクト
2.308
1 ワード当たり
12:00 PM 現在オンライン
Alexander Romashevsky
Alexander Romashevsky
場所
ロシア連邦
自分について
Внештатный/удаленный переводчик, направления перевода: ru-en / en-ru, опыт работы: свыше 10 лет, индивидуальный предприниматель, доступен для заказов 24 часа в сутки. Помимо SmartCAT работаю в Memsource.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
18 レビューに基づく
1百万ワード
332プロジェクト
1.539
1 ワード当たり
12:00 PM 現在オンライン
Darya Nikolaeva
Darya Nikolaeva
場所
ロシア連邦
自分について
письменные переводы технических текстов с английского на русский и с русского на английский.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
さらに2
法律
法律
さらに2
エネルギー
エネルギー
さらに2
100%品質
100%締切期限の遵守
29 レビューに基づく
1.6百万ワード
188プロジェクト
0.769
1 ワード当たり
12:00 PM 現在オンライン
Natalia Fenina
Natalia Fenina
場所
カザフスタン, Astana
自分について
English-Russian translator
翻訳
法律
法律
2.6百万ワード
29プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
3:00 PM 現在オンライン
Denis Savinskiy
Denis Savinskiy
場所
ロシア連邦
翻訳
2百万ワード
20プロジェクト
1.539
1 ワード当たり
12:00 PM 現在オンライン
Yahor Maishutovich
Yahor Maishutovich
場所
ベラルーシ, Минск
自分について
Hi, would like to help you with in-time translation services of good-quality. A little bit about me. I provide the services of professional independent translator in English, Russian, Portuguese and Spanish. Currently, I have BA degree in Translation practice and International Relations, in addition I have MA degree in Social Sciences and Human Rights, and so my translations have the quality of C1-C2 level and correspond to the highest standards of academic, business, engineering and common vocabulary. Morever, I can deal with payments from USA, Europe, Latin America and Asia via paysend.com app right now. You can check my Smartcat profile and reviews of clients as to be sure, that each my translation satisfied all the clients and customers. In case of interest, you may contact me in any time by phone (WhatsApp) or e-mail.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
30 レビューに基づく
564千ワード
108プロジェクト
1.395
1 ワード当たり
12:00 PM 現在オンライン
Artem Zhelonkin
Artem Zhelonkin
場所
ロシア連邦
自分について
Готов принять участие в переводческих проектах. Перевод нормативно-технической документации по машиностроению, химии, а также текстов юридической тематики. Обращайтесь! Выполняю работу качественно и в срок.
翻訳
電気工学
電気工学
エネルギー
エネルギー
医薬
医薬
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
214千ワード
11プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
12:00 PM 最終閲覧:69 分前
Sergey Vidyulin
Sergey Vidyulin
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт работы - 23 года на Тенгизском нефте-газоперерабатывающем заводе (Казахстан). Из них: переводчик/ведущий переводчик механика-консультанта, начальника мехслужбы отдела эксплуатации - 8 лет. Ведущий специалист группы технических инспекций по вращающимся механизмам - 5 лет. Координатор по материалам вращающегося оборудования завода отдела оптимизации производства - 10 лет.
翻訳
824千ワード
58プロジェクト
1.539
1 ワード当たり
1:00 PM 現在オンライン
Irina Khibarina
Irina Khibarina
場所
ロシア連邦
自分について
Переводы различной тематики: экономика, техника, медицина, сельское хозяйство, химия; деловая переписка, юридическая и финансовая документация, публицистика. Успешно сотрудничаю с несколькими бюро переводов на долгосрочной основе. Имею опыт перевода документальных фильмов (путешествия, природа, история) для международной медиакомпании.
翻訳
医薬
医薬
医療機器
医療機器
731千ワード
27プロジェクト
2
1 ワード当たり
12:00 PM 最終閲覧:31 分前
Polina Bogatova
Polina Bogatova
場所
チェチア, Прага
自分について
Wordfast, Smartcat, SDL Trados, MS Office Professional User
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
20 レビューに基づく
713千ワード
127プロジェクト
4.96
1 ワード当たり
最終閲覧:43 分前
Max Udash
Max Udash
場所
ロシア連邦
自分について
Обширный опыт в области устного и письменного перевода (английский, испанский языки), деловая переписка, сопровождение делегаций, проведение переговоров, обсуждение контрактных положений, соблюдение правил делового этикета. Опытный пользователь ПК (обработка и верстка документов, активное использование САТ).
翻訳
化学
化学
さらに3
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
さらに3
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
さらに3
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
964千ワード
52プロジェクト
2.462
1 ワード当たり
12:00 PM 最終閲覧:4 時間前
Anastasiya Konevskikh
Anastasiya Konevskikh
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик с опытом письменных переводов в различных тематиках
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
420千ワード
33プロジェクト
1.846
1 ワード当たり
4:00 PM 現在オンライン
Andrey Borisov
Andrey Borisov
場所
ロシア連邦
自分について
Слепая печать (более 300 зн./мин)
翻訳
医療機器
医療機器
98%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
859千ワード
132プロジェクト
1.692
1 ワード当たり
1:00 PM 最終閲覧:13 時間前
Muhammed Timoshev
Muhammed Timoshev
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Владею русским и турецким языками. Оба языка на уровне родного. Также могу переводить с английского и арабского на русский или турецкий языки. Более 15 лет занимаюсь профессиональным переводом.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
15 レビューに基づく
282千ワード
54プロジェクト
2.575
1 ワード当たり
11:00 AM 最終閲覧:14 時間前
Viktoriya Sizhazheva
Viktoriya Sizhazheva
場所
ロシア連邦
翻訳
一般口座
一般口座
1.8百万ワード
127プロジェクト
2.462
1 ワード当たり
12:00 PM 最終閲覧:19 時間前
Dmitro Shanovskiy
Dmitro Shanovskiy
場所
ウクライナ
自分について
Обширный опыт переводов на техническую и научную тематику, в частности, авиационные технологии(МоторСич), горнодобывающая промышленность, медтехника и фармакология(Кратия), как дипломированный специалист - юриспруденция и менеджмент. Обеспечиваю качественное выполнение как заданий в рамках широкораспостраненных языковых пар, так и некоторых более "экзотических" проектов с необходимостью взаимодействия нескольких лингвистов - нативных носителей нужных языков.
翻訳
石油およびガス
石油およびガス
100%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
483千ワード
52プロジェクト
1.539
1 ワード当たり
11:00 AM 最終閲覧:22 時間前
Yuriy Baygushov
Yuriy Baygushov
場所
ロシア連邦
自分について
По диплому и по жизни устный и письменный переводчик китайского и английского с 1980 г.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
医療機器
医療機器
医薬
医薬
96%品質
100%締切期限の遵守
43 レビューに基づく
1.1百万ワード
101プロジェクト
1.395
1 ワード当たり
11:00 AM 最終閲覧:18 時間前
フィルター
1ワードあたりのレート