英語からロシア語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
チームをリクエストする
当社は、お客様の基準に見合うフリーランサーを見つけます。
検索結果の表示順序:
Iyad Okasha
Iyad Okasha
場所
ロシア連邦
自分について
I've been working as a freelance translator for 13+ years and I really love my job. I won't ever accept a task that I can't complete. Deadlines and exceptional quality are a must. PS: I am originally from Syria, but I've spent a half of my life in Russia. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Активно занимаюсь переводами уже более 13 лет, сотрудничаю с различными переводческими компаниями, включая AWATERA (ALS (ABBYY LS) и Трактат), Транслинк, ЭгоТранслейтинг, PrimaVista, Simwell, iWords, 911 и др. Гарантирую строгое соблюдение сроков и высокое качество выполнения перевода.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
166 レビューに基づく
3.6百万ワード
2251プロジェクト
6.136
1 ワード当たり
3:17 AM 最終閲覧:2 時間前
Roman Oletsky
Roman Oletsky
場所
アメリカ合衆国, Chicago
自分について
I am a freelance translator and electromechanical engineer with electrical engineering degree. Although I am native in English, I consider Russian to be my native language as well, since I am fluent in both of them. I can translate any kinds of documents, whether they are technical, legal, or medical/pharmaceutical. I also a big fan of playing online games, so I would be a good resource to localize video games or websites of any kind.
翻訳
95%品質
95%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
381千ワード
53プロジェクト
9.972
1 ワード当たり
6:17 PM 最終閲覧:3 日前
Dmitry Shaulsky
Dmitry Shaulsky
場所
キルギスタン, Bishkek
自分について
Professional translator/interpreter with over twenty years track record in various industries. Skill set includes written translation, editing, proofreading, consecutive and simultaneous interpreting, chuchotage. Using CAT systems (computer-assisted translation) since 2005.
翻訳
鉱業
鉱業
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
254千ワード
6プロジェクト
3.739
1 ワード当たり
6:17 AM 最終閲覧:3 日前
Irina Heaman
Irina Heaman
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик и экономист по образованию. Большой опыт работы в банковской сфере. Хорошо разбираюсь в экономической, финансовой и юридической терминологии. Высокоорганизованная и ответственная, всегда выполняю работу в срок. Сертификат EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL Economist and translator. My native language is Russian. I translate into English and vice versa. Prior to becoming a freelance translator I worked as a banker for fourteen years and, thus, have a thorough hands-on experience in banking, accounting, and finance. Highly self-organized, I take deadlines seriously. EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL
翻訳
政治・社会
政治・社会
金融
金融
法律
法律
99%品質
100%締切期限の遵守
65 レビューに基づく
3.7百万ワード
548プロジェクト
1.856
1 ワード当たり
5:17 AM 最終閲覧:11 時間前
Polina Milenina
Polina Milenina
場所
ロシア連邦
自分について
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Ежедневный объем выработки от 15 и более страниц перевода. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации BCG, KPMG, McKinsey), ИТ и криптовалютой, маркетингом и пресс-релизами, юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц. Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
翻訳
金融
金融
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
90 レビューに基づく
6.8百万ワード
1723プロジェクト
2.531
1 ワード当たり
3:17 AM 最終閲覧:3 日前
Anna Lacote
Anna Lacote
場所
ロシア連邦
自分について
имею обширный опыт работы в туристической, транспортной, маркетинговой и промышленной сферах. первые годы после окончания ВУЗа совмещала работу переводчиком с такими должностями как менеджер по туризму, руководитель отдела транспорта (перевозка иностранных клиентов). С 2011 по 2016 г.г. в должности менеджера международных проектов занималась маркетинговыми исследованиями, организацией мероприятий и подбором персонала для иностранных компаний Мурманской области. Совмещала работу с выполнением устных и письменных переводов для гороно-добывающих и горно-перерабатывающих компаний с 2012 по наст.время.
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
1百万ワード
87プロジェクト
2.025
1 ワード当たり
3:17 AM 最終閲覧:4 日前
Tuleushev Timur
Tuleushev Timur
場所
カザフスタン, Almaty
自分について
I am a Russian native speaking translator with over 5 years of experience in English to Russian translation of technical and IT-related documents and website and mobile app content. My mission is to help companies and individual entrepreneurs to boost sales in Russian-speaking markets, which have a total population of over 170 million, by making their products speak the language of the end users.
翻訳
93%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
236千ワード
38プロジェクト
4.986
1 ワード当たり
6:17 AM 最終閲覧:9 時間前
Evgenii Kononov
Evgenii Kononov
場所
ロシア連邦
自分について
Профессиональный переводчик с английского языка на русский. Опыт работы - 8 лет.
翻訳
82%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
454千ワード
12プロジェクト
4.986
1 ワード当たり
3:17 AM 最終閲覧:4 時間前
Yana Tarasevich
Yana Tarasevich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Переводчик и редактор технических, юридических и маркетинговых текстов
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
1百万ワード
1プロジェクト
8.725
1 ワード当たり
3:17 AM
Julia Thornton
Julia Thornton
場所
ロシア連邦
自分について
A certified EN-RU translator (American Translators Association) and professional language services provider (Certificate of Proficiency English, Pass at Grade A, CEFR Level C2, Overall Score 220), I help companies reach Russian-speaking clients across the world. Are you a project manager, an HR person, or a business owner looking to globalize your products and services? Or is your product already sold in Russia, but you want to boost your sales by creating a webpage in the Russian language? You have come to the right place! I will translate and localize your content so it sounds natural and appealing to your target audience – you can be assured that the translation will be done on time and with great attention to detail. If reaching Russian markets with your products and services is of interest to you, if you think that working with me can be benefiting you, I would love for you to contact me by e-mail, phone or Skype. I look forward to hearing from you!
翻訳
一般口座
一般口座
工業
工業
39千ワード
1プロジェクト
14.958
1 ワード当たり
3:17 AM
Ekaterina Yakubova
Ekaterina Yakubova
場所
ロシア連邦
自分について
Закончила Пермский Государственный Политехнический Университет по специальности лингвист-переводчик.
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
5.9百万ワード
930プロジェクト
3.037
1 ワード当たり
3:17 AM 現在オンライン
Abror Khaiitov Ivan Pushnyakov
Abror Khaiitov Ivan Pushnyakov
場所
ロシア連邦
自分について
Saint-Petersburg State University, Dept. of Oriental Studies. Chinese Mandarine - fluent English - fluent Japanese - fluent Uzbek - fluent 20 year experience of interpreting and translation in multiple flields.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
157 レビューに基づく
4.1百万ワード
1166プロジェクト
1.926
1 ワード当たり
3:17 AM 現在オンライン
Vladislav Kryuchkov
Vladislav Kryuchkov
場所
ロシア連邦
自分について
Ladies and Gentlemen, I welcome you all. Ready to produce relevant and prompt translations according to your requirements. Do not hesitate to contact me for more details or ask your questions. Good Luck!
翻訳
工業
工業
99%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
1.3百万ワード
233プロジェクト
2.025
1 ワード当たり
3:17 AM 現在オンライン
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in a company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
113 レビューに基づく
2.3百万ワード
902プロジェクト
2.493
1 ワード当たり
2:17 AM 現在オンライン
Natalia Andronaki
Natalia Andronaki
場所
イギリス連合王国, Chester
自分について
I work mostly late in the evening.
翻訳
石油およびガス
石油およびガス
医薬
医薬
法律
法律
97%品質
100%締切期限の遵守
15 レビューに基づく
1.6百万ワード
135プロジェクト
2.04
1 ワード当たり
現在オンライン
Viktoriya Ladygan
Viktoriya Ladygan
場所
カザフスタン, Усть-Каменогорск
自分について
Перевод текстов, презентаций, документов с английского на русский язык.
翻訳
エネルギー
エネルギー
99%品質
99%締切期限の遵守
37 レビューに基づく
1.1百万ワード
272プロジェクト
0.911
1 ワード当たり
現在オンライン
Julia Shpakova
Julia Shpakova
場所
ロシア連邦
自分について
Smart En-Ru translation must hit the right target. Not sure about the target? We'll find it together. I translate to make a difference and not just to get a job done. Use my 15-year experience to smash the barriers and expand your reach. I have one vision thing about translation: it must add value. Translation is a function, not a form. My translations are - professional, - user-friendly, - customized, and - add any of your specific requirements here. Do I have to mention "attention to details" and "meeting deadlines"? Sure, they are an indispensable part of the deal.
翻訳
医薬
医薬
さらに2
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
さらに2
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
さらに2
80%品質
100%締切期限の遵守
179 レビューに基づく
7.8百万ワード
498プロジェクト
5.062
1 ワード当たり
7:17 AM 現在オンライン
Kris Verbinski
Kris Verbinski
場所
モルドバ, Tiraspol'
自分について
good at translating technical documents, interviews, instructions, have a skill in writing articles and editing for 3 years
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
1.3百万ワード
105プロジェクト
1.926
1 ワード当たり
3:17 AM 現在オンライン
Irina Khasanova
Irina Khasanova
場所
ロシア連邦
自分について
Выпускница Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, Санкт-Петербургская высшая школа перевода (совместный проект лингвистических служб МИД России, Комиссии Европейских сообществ, Секретариата ООН и РГПУ им. А. И. Герцена, при поддержке правительства Санкт-Петербурга), 2011 год, специализация - переводчик, устный и письменный конференц-перевод. Опыт штатной работы в крупнейших российских и зарубежных компаниях - ИЛИМ, Veoliawaters, OGGI, RPE. Стажировалась в устной и письменной службе ООН в Женеве, работала переводчиком в Службе стенотчетов ООН в Нью-Йорке (2014 и 2016 год). Отлично разбираюсь в целлюлозно-бумажной тематике, промышленной окраске, переводе для международных организаций, блокчейне. Перевожу художественную литературу, пример изданного перевода можно увидеть в портфолио.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
276千ワード
68プロジェクト
5.062
1 ワード当たり
2:17 AM 最終閲覧:5 時間前
Ekaterina Artem'eva
Ekaterina Artem'eva
場所
ロシア連邦
自分について
Certified Russian/English translator. Over 12 years of successful work experience. Дипломированный переводчик английского языка. Опыт работы 12 лет.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
医薬
医薬
100%品質
100%締切期限の遵守
20 レビューに基づく
217千ワード
78プロジェクト
2.025
1 ワード当たり
最終閲覧:5 時間前
Denis Klimets
Denis Klimets
場所
スロバキア, Bratislava
自分について
I love translating, even in zeitnot situations
翻訳
一般口座
一般口座
さらに1
工業
工業
さらに1
石油およびガス
石油およびガス
さらに1
100%品質
100%締切期限の遵守
93 レビューに基づく
7.5百万ワード
1267プロジェクト
1.473
1 ワード当たり
2:17 AM 最終閲覧:5 時間前
Ana Mekhradze
Ana Mekhradze
場所
グルジア
自分について
Certified reliable translator with years of experience. Specialized fields: legal, technical, legal, pharmaceutical, education, science, business, economics, tax etc.). High-quality service in the short term. Notarized translations from English to Georgian, Georgian to English.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
15 レビューに基づく
423千ワード
223プロジェクト
4.986
1 ワード当たり
4:17 AM 最終閲覧:3 時間前
Tatiana Emelianova
Tatiana Emelianova
場所
ロシア連邦
自分について
Качественный перевод + строгое соблюдение сроков
翻訳
法律
法律
99%品質
100%締切期限の遵守
79 レビューに基づく
4.4百万ワード
895プロジェクト
2.531
1 ワード当たり
3:17 AM 最終閲覧:25 分前
Victoria Zakirova
Victoria Zakirova
場所
ロシア連邦
自分について
Provide translation services. Qualitatively and on time. 7 years of successful experience
翻訳
石油およびガス
石油およびガス
さらに1
医薬
医薬
さらに1
金融
金融
さらに1
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
5百万ワード
418プロジェクト
1.926
1 ワード当たり
最終閲覧:7 時間前
Asya Chemezova
Asya Chemezova
場所
ロシア連邦
自分について
Hello, everybody. I am a Native Russian translator with extensive experience in medicine, legal, technical texts and marketing and Economics. In my spare time I play a lot of video games (I love RPG games), so I can say that I am familiar with the terminology of this field, and I always read and follow the latest gaming news. Also my passion for cooking and fashion (and tons of watched cooking and fashion shows, videos, tutorials) allows me to translate recipes, menus, fashion articles etc. I am a hard worker, always stick to deadlines and responsible. So send me your projects and we'll see what we can do! P.S. Find attached my C.V. to learn about my work experience.
翻訳
一般口座
一般口座
石油およびガス
石油およびガス
99%品質
100%締切期限の遵守
78 レビューに基づく
1百万ワード
955プロジェクト
1.519
1 ワード当たり
3:17 AM 最終閲覧:8 時間前
Andrey Emelyanov
Andrey Emelyanov
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик в паре RU-EN и EN-RU, имею опыт перевода текстов по тематикам: - строительство (гражданское и подземное); - промышленность (горное дело, энергетика); - экономика (криптовалюты, Forex); - документация (договоры, инструкции, тендерная документация); - общая. RU-EN/EN-RU translator mainly experienced in translation of texts in the following fields: - construction (civil and underground); - industry (mining, energy systems); - economics (cryptocurrency, Forex); - general.
翻訳
建設
建設
さらに1
機械工学
機械工学
さらに1
一般口座
一般口座
さらに1
99%品質
100%締切期限の遵守
93 レビューに基づく
3.9百万ワード
820プロジェクト
1.941
1 ワード当たり
3:17 AM 最終閲覧:10 時間前
Wunderbare W
Wunderbare W
場所
ロシア連邦
自分について
What is a great translation? It is not just a number of foreign words translated into another language. It is a power of connecting people of all linguistic families through making them understand each other. It is a magic power to transfer poetic rhymes, legal and judicial statements, modern and hi-tech innovations, business incentives and fashion logos to every corner of the world. Translators are not just people doing their jobs, they are magicians making miracles.
翻訳
エネルギー
エネルギー
96%品質
100%締切期限の遵守
28 レビューに基づく
1.8百万ワード
436プロジェクト
1.687
1 ワード当たり
3:17 AM 最終閲覧:37 分前
Anna Skripka
Anna Skripka
場所
ロシア連邦
自分について
Добрый день! Оказываю профессиональные услуги перевода финансовой, инвестиционной, аудиторской документации, обладая не только экономическим образованием, но и обширным опытом работы в таможенном оформлении грузов, оформлении бухгалтерской отчетности. Кроме того, за годы практики накоплена база знаний в области технического перевода, подготовки и перевода документов для сертификации. Сформирована команда переводчиков по китайскому, англ и монгольскому языкам (носители!). работаем с компаниями из разных стран. Буду рада обращениям! Переводим с гарантией качества и сроков. Надежность гарантирую!
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
30 レビューに基づく
4.3百万ワード
113プロジェクト
3.375
1 ワード当たり
4:17 AM 最終閲覧:9 時間前
Daryna Makarchyk
Daryna Makarchyk
場所
ウクライナ
自分について
Working as a translator since 2007 starting in a Law Firm in Minsk. Specializing in legal and financial translations.
翻訳
銀行業務と投資
銀行業務と投資
99%品質
100%締切期限の遵守
77 レビューに基づく
3.3百万ワード
818プロジェクト
1.36
1 ワード当たり
3:17 AM 最終閲覧:13 時間前
Petr Astretsov
Petr Astretsov
場所
ロシア連邦
自分について
Большой опыт текстовой работы, люблю и знаю свое дело. / Great experience of text work, I love and know my business.
翻訳
エネルギー
エネルギー
95%品質
100%締切期限の遵守
24 レビューに基づく
1百万ワード
253プロジェクト
1.856
1 ワード当たり
最終閲覧:4 時間前
Irina Sola
Irina Sola
場所
トルコ, İzmit Kocaeli Türkiye
自分について
Merhaba! Çeviri alanında epey uzun zamandır çalışıyorum, bu işi çok seviyorum, birkaç dilde profesyonel şekilde çeviri hizmeti verebiliyorum.
翻訳
318千ワード
63プロジェクト
0.225
1 ワード当たり
3:17 AM 最終閲覧:3 時間前
Natalya Rybina
Natalya Rybina
場所
ロシア連邦
自分について
Работаю штатным переводчиком в бюро переводов, перевожу тексты различной направленности, включая юридическую, научную, техническую и т.д. Помимо этого перевожу субтитры к художественным фильмам, сериалам.
翻訳
スポーツ
スポーツ
建設
建設
100%品質
100%締切期限の遵守
46 レビューに基づく
4.3百万ワード
672プロジェクト
1.519
1 ワード当たり
3:17 AM 最終閲覧:5 時間前
Protasov Evgenii
Protasov Evgenii
場所
ロシア連邦
自分について
Linguist, teacher of English and German
翻訳
ウェブサイト
ウェブサイト
さらに1
製品とカタログ
製品とカタログ
さらに1
医薬
医薬
さらに1
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
592千ワード
96プロジェクト
1.687
1 ワード当たり
3:17 AM 最終閲覧:43 分前
Elena Soloveva
Elena Soloveva
場所
ロシア連邦
自分について
Talented, self motivated Translator with huge experience in providing optimal interpretation and translation support with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and can communicate clearly and effectively with all people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
62 レビューに基づく
7.6百万ワード
762プロジェクト
1.012
1 ワード当たり
6:17 AM 最終閲覧:8 時間前
Tatyana Burakova
Tatyana Burakova
場所
ロシア連邦
翻訳
医薬
医薬
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
939千ワード
32プロジェクト
1.434
1 ワード当たり
3:17 AM 最終閲覧:15 時間前
Yuriy Baygushov
Yuriy Baygushov
場所
ロシア連邦
自分について
По диплому и по жизни устный и письменный переводчик китайского и английского с 1980 г.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
医療機器
医療機器
医薬
医薬
97%品質
100%締切期限の遵守
53 レビューに基づく
1.5百万ワード
186プロジェクト
1.473
1 ワード当たり
2:17 AM 最終閲覧:3 時間前
Aleksandr Ankudinov
Aleksandr Ankudinov
場所
ロシア連邦
自分について
стаж 24 года. Работал в юридических фирмах, консалтинговых и торговых компаниях, редактором, главным редактором, руководителем группы переводчиков, в настоящее время ИП, специализация: корпоративное право (материалы судебных дел, заключения юристов по сделкам, уставные документы, бизнес, (бизнес-планы, ТЭО, договора, тендерная документация, финансы (стандарты, программное обеспечение, отчетность и проч.), экономика (статьи, дипломы, диссертации, исследования), техника (стандарты, спецификации на оборудование, сертификация, протоколы испытаний,
翻訳
銀行業務と投資
銀行業務と投資
98%品質
100%締切期限の遵守
34 レビューに基づく
4百万ワード
278プロジェクト
3.375
1 ワード当たり
最終閲覧:5 時間前
Nataliya Popova
Nataliya Popova
場所
ウクライナ
自分について
У меня педагогическое образование, факультет иностранных языков. После окончания университета 3 года прожила в Стокгольме, Швеция. Много путешествую. Более 10 лет проработала в сфере туризма и визовой поддержки. В процессе работы неоднократно сталкивалась с переводами.
翻訳
477千ワード
38プロジェクト
1.374
1 ワード当たり
2:17 AM 最終閲覧:3 時間前
Kurilo Irina Aleksandrovna
Kurilo Irina Aleksandrovna
場所
ウクライナ
自分について
Переводчик с/на английский технической, юридической, экономической тематики.
翻訳
1.7百万ワード
209プロジェクト
1.926
1 ワード当たり
2:17 AM 最終閲覧:3 時間前
Vera Naumova
Vera Naumova
場所
ロシア連邦
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
1.4百万ワード
133プロジェクト
2.953
1 ワード当たり
7:17 AM 最終閲覧:9 時間前
yuki Kato
yuki Kato
場所
中国, HongKong
自分について
Belongs to CCJK Localization company , I can do Documents of Machinery , Automobile industry ,Legal and Certificate , Software and IT , Finicial and Marketing (KR>JP, CH>JP) Automobile regulations, Technical materials, Customer questionnaires, Manuals, etc. ⚫ Game Localization(EN> CH>JP>KR) Online games, Smartphone games, Game Manuals, Web pages, QA ,etc. ⚫ Economic Documents (KR>JP, CH>JP, JP>KR) Contracts, etc. ⚫ General or Legal Documents (KR<>JP, CH<>JP<>KR <>EN) Booklets, Web pages, Materials for tourism, Novels, Entertainments, film or video Subtitles, etc.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
235千ワード
92プロジェクト
5.666
1 ワード当たり
8:17 AM 最終閲覧:11 時間前
Olga Yaremenko
Olga Yaremenko
場所
ウクライナ
自分について
I am a specialist in translating and proofreading.
翻訳
80%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
8.3百万ワード
504プロジェクト
2.194
1 ワード当たり
最終閲覧:3 時間前
Saulius Krasinskas
Saulius Krasinskas
場所
ロシア連邦
自分について
My translation career encompasses diverse areas, from movie industry (translating for Hollywood film stars (Jon Voight, Sammi Davis) to translating for roughnecks on drilling rigs in Siberia. This hands-on experience in various occupations, combined with technical background in survey & mapping, allows me to produce accurate, precise translations of even the most complicated texts. I have been working as a freelance translator since 2006, with more than 6 million words translated to date. I first started my translation career in mid 1980-ies with a few odd translation / interpretation jobs of a few months each. I then went on to work as a staff translator for the first Soviet-US JV White Nights in 1990 and continued to pursue this career with several other JVs and US companies until 2006, when I became a full-time freelance translator. Besides working as a translator during that period, I also held several other positions in procurement, logistics and administration at these companies, which subsequently proved to be a valuable source of knowledge for my work as an independent translator after 2006.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1百万ワード
146プロジェクト
3.739
1 ワード当たり
3:17 AM 最終閲覧:5 時間前
Darya Tarasova
Darya Tarasova
場所
ロシア連邦
自分について
В 2011 году окончила школу с серебряной медалью, поступила в ТГПИ им. А.П.Чехова. В 2015 году опубликовала статью в сборник Молодежные Чеховские чтения в Таганроге, VII Международная научная конференция 16-17 апреля 2015 года под названием "Стилистические особенности перевода рассказа А.П.Чехова "Кухарка женится". Получив диплом бакалавра в 2016 году, поступила в ТГПИ им. А.П.Чехова, магистерская программа 44.04.01.07 «Иностранные языки в контексте современной культуры» по направлению 44.04.01 «Педагогическое образование». За время учебы в магистратуре трижды публиковалась в сборнике молодежных чеховских чтений: "Типология сравнения в переводе рассказов А.П.Чехова", "Межъязыковые синонимические соответствия в повести А.П.Чехова "Степь"", "К вопросу об эквивалентности перевода эпитетов в рассказах А.П.Чехова" и в сборнике Languages and cultures in the world of today: proceedings of the III International conference of students, postgraduate students and young researchers
翻訳
98%品質
99%締切期限の遵守
51 レビューに基づく
437千ワード
189プロジェクト
0.675
1 ワード当たり
3:17 AM 最終閲覧:4 時間前
Mariia Davleeva
Mariia Davleeva
場所
ロシア連邦
自分について
Работаю переводчиком-фрилансером с 2012 года.
翻訳
産業オートメーション
産業オートメーション
さらに3
工業
工業
さらに3
建設
建設
さらに3
99%品質
100%締切期限の遵守
21 レビューに基づく
2百万ワード
389プロジェクト
1.35
1 ワード当たり
3:17 AM 最終閲覧:12 時間前
Andrey Levchenko
Andrey Levchenko
場所
ロシア連邦
自分について
Специалист в области организации проектной деятельности с международными партнерами, большой опыт переводов в сфере НКО (международные проекты в области КСО, развития жизненных навыков детей и молодежи, находящихся в трудной жизненной ситуации, работа по организации проектной деятельности. Опыт успешной переводческой деятельности в следующих областях: финансы, аудит, строительство и девелопмент, недвижимость, корпоративное и трудовое право. Переводы контрактной, проектной, сметной документации, уставных документов, технических спецификаций (ж/д одорудование), и т.д. Перевод на международных выставках (недвижимость и девелопмент), перевод, субтитрирование художественных фильмов, работа на кинофестивалях).
翻訳
エネルギー
エネルギー
建築
建築
100%品質
100%締切期限の遵守
45 レビューに基づく
2.6百万ワード
449プロジェクト
1.36
1 ワード当たり
3:17 AM 最終閲覧:7 時間前
Natalia Starodumova
Natalia Starodumova
場所
ロシア連邦
自分について
Translator, Editor, Reviewer. Broad specialization: сontracts and legal documents; statements and reports for UES of Russia, RUSAL; financial statements; audit reports; managerial documents and instructions; presentations; web articles, etc; e-banking regulations; loan agreements and related documents (VEB; ING Bank; Citibank; VTB; etc); scientific articles; clinical studies; pharmaceutical sector regulations; insurance, etc. Passed course in legal translation, constant review with a trained lawyer . Continuing professional development: regularly attend classes, trainings, and webinars from the Translators Association, Memsource, and other
翻訳
建設
建設
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
50 レビューに基づく
9百万ワード
1621プロジェクト
1.957
1 ワード当たり
6:17 AM 最終閲覧:2 時間前
Ostap Zdorovylo
Ostap Zdorovylo
場所
ウクライナ
自分について
Выполняю узкоспециализированные переводы, за которые большинство переводчиков не готовы браться - биохимия, медицина, генетика (имею диплом специалиста по биологии), атомная энергетика, системы вооружения, криминалистика и т.д., постоянно веду работу по самосовершенствованию, изучаю профильную литературу, и самое главное – очень люблю своё дело. Поэтому хотел бы предложить услуги самого высокого качества, подкреплённые более чем 20-летним опытом устных и письменных переводов для разных заказчиков как в Украине, так и за рубежом. За год в качестве письменного переводчика, редактора и корректора мною осуществляется примерно 200 проектов самой различной направленности.
翻訳
461千ワード
256プロジェクト
6.232
1 ワード当たり
2:17 AM 最終閲覧:10 時間前
Artyom Radulov
Artyom Radulov
場所
ブルガリア, Burgas
自分について
Russian native speaker. BA in translation and linguistics. 6 years in translation, localization, editing, and MTPE. EU based. Successfully managing hot deadlines, life-time guarantees, and complex tasks. Founder of YetAnother, a small language studio for creative translation. Payment via Smartcat.
翻訳
建設
建設
さらに8
フィクション
フィクション
さらに8
地質学
地質学
さらに8
99%品質
100%締切期限の遵守
80 レビューに基づく
2.9百万ワード
875プロジェクト
4.402
1 ワード当たり
2:17 AM 最終閲覧:5 時間前
Olena Tsvietkova
Olena Tsvietkova
場所
ウクライナ
自分について
Я имею обширный опыт работы в сфере перевода. Моими заказчиками в разное время были компании Tebodin Ukraine, Deloitte&Touche, Государственный научно-исследовательский центр железнодорожного транспорта Украины, Институт проблем прочности им. Г.С. Писаренко НАН Украины
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
2.2百万ワード
344プロジェクト
1.926
1 ワード当たり
2:17 AM 最終閲覧:2 時間前
フィルター
1ワードあたりのレート