英語からロシア語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Iyad Okasha
Iyad Okasha
場所
ロシア連邦
自分について
I've been working as a freelance translator for 12+ years and I really love my job. I won't ever accept a task that I can't complete. Deadlines and exceptional quality are a must. PS: I am originally from Syria, but I've spent a half of my life in Russia. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Активно занимаюсь переводами уже более 12 лет, сотрудничаю с различными переводческими компаниями, включая AWATERA (ALS (ABBYY LS) и Трактат), Транслинк, ЭгоТранслейтинг, PrimaVista, Simwell, iWords, 911 и др. Гарантирую строгое соблюдение сроков и высокое качество выполнения перевода.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
117 レビューに基づく
2.6百万ワード
1180プロジェクト
5.856
1 ワード当たり
5:54 PM 現在オンライン
Mila Tavrovska
Mila Tavrovska
場所
ウクライナ
自分について
Native in Russian & Ukrainian. Experience in technical, legal, medical, economics translation. Translation and editing of several IT books. Participation in volunteer projects as translator of medical records. Member of interdisciplinary association for language professionals Mediterranean Editors and Translators (MET). // Родные языки: русский и украинский. Опыт выполнения письменных переводов по технической, юридической, медицинской, экономической тематике. Перевод и редактирование перевода нескольких книг по IT тематике. Участие в волонтерских проектах в качестве переводчика медицинской документации. Член профессиональной ассоциации Mediterranean Editors and Translators (MET).
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
60 レビューに基づく
1.2百万ワード
368プロジェクト
3.005
1 ワード当たり
4:54 PM 最終閲覧:4 時間前
Irina Heaman
Irina Heaman
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик и экономист по образованию. Имею большой опыт работы в банковской сфере. Хорошо разбираюсь в экономической, финансовой и юридической терминологии. Высокоорганизованная и ответственная, всегда выполняю работу в срок. Сертификат EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL Economist and translator. My native language is Russian. I translate into English and vice versa. Prior to becoming a freelance translator I worked as a banker for fourteen years and, thus, have a thorough hands-on experience in banking, accounting, and finance. Highly organized and responsible, I take deadlines seriously. EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL
翻訳
政治・社会
政治・社会
金融
金融
法律
法律
99%品質
100%締切期限の遵守
54 レビューに基づく
3.2百万ワード
348プロジェクト
1.704
1 ワード当たり
7:54 PM 現在オンライン
Polina Milenina
Polina Milenina
場所
ロシア連邦
自分について
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Ежедневный объем выработки от 15 и более страниц перевода. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации BCG, KPMG, McKinsey), ИТ и криптовалютой, маркетингом и пресс-релизами, юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц. Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
翻訳
金融
金融
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
87 レビューに基づく
6.6百万ワード
1647プロジェクト
2.323
1 ワード当たり
5:54 PM 最終閲覧:25 時間前
Veronika Demichelis
Veronika Demichelis
場所
アメリカ合衆国, Houston
自分について
• ATA-certified translator, English into Russian • A Russian native with 18 years of international experience. • Work experience in oil & gas industry, Human Resources, Media and Public relations, HSE (Health, Safety, and Environment) and Sustainability. • Experience in translation and interpreting: upstream oil and gas, public and media relations, health, safety and environment (HSE), risk management, corporate social responsibility (CSR), human rights, legal and commercial. • Proficient in Microsoft Word, Excel, Powerpoint, SDL Trados, Déjà vu and MemoQ. • Member of the American Translators Association and the Houston Interpreters and Translators Association. • Professor at the Houston Community College, Translation and Interpretation Program
翻訳
法律
法律
23千ワード
5プロジェクト
16.528
1 ワード当たり
8:54 AM
Oksana Nikitina
Oksana Nikitina
場所
ロシア連邦
自分について
Experienced, detail-oriented language professional
翻訳
石油およびガス
石油およびガス
881千ワード
117プロジェクト
2.323
1 ワード当たり
7:54 PM 最終閲覧:8 時間前
Goncharov Roman
Goncharov Roman
場所
ロシア連邦
自分について
Technics, electricity, construction projects, OIl&Gas, non-fiction literature, etc.
翻訳
1.4百万ワード
11.805
1 ワード当たり
6:54 PM 現在オンライン
Olia Cotey
Olia Cotey
場所
アメリカ合衆国, Wausau, WI
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
319千ワード
2プロジェクト
8.264
1 ワード当たり
8:54 AM
Ekaterina Artem'eva
Ekaterina Artem'eva
場所
ロシア連邦
自分について
Certified Russian/English translator. Over 12 years of successful work experience. Дипломированный переводчик английского языка. Опыт работы 12 лет.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
医薬
医薬
100%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
161千ワード
41プロジェクト
1.394
1 ワード当たり
現在オンライン
Valeriia Aleksandrova
Valeriia Aleksandrova
場所
モルドバ
翻訳
817千ワード
60プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
最終閲覧:10 時間前
Anna Zhu
Anna Zhu
場所
中国, Шанхай
自分について
Работаю в бюро и над собственными проектами. Преподаю китайский и английский языки. Консультирую по скайпу. Пишу докторскую диссертацию на китайском языке. В свободное время путешествую, фотографирую, изучаю испанский язык. Интересуюсь психологией и модой.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
27 レビューに基づく
968千ワード
96プロジェクト
0.929
1 ワード当たり
10:54 PM 現在オンライン
Asya Chemezova
Asya Chemezova
場所
ロシア連邦
自分について
Hello, everybody. I am a Native Russian translator with extensive experience in medicine, legal, technical texts and marketing and Economics. In my spare time I play a lot of video games (I love RPG games), so I can say that I am familiar with the terminology of this field, and I always read and follow the latest gaming news. Also my passion for cooking and fashion (and tons of watched cooking and fashion shows, videos, tutorials) allows me to translate recipes, menus, fashion articles etc. I am a hard worker, always stick to deadlines and responsible. So send me your projects and we'll see what we can do! P.S. Find attached my C.V. to learn about my work experience.
翻訳
一般口座
一般口座
石油およびガス
石油およびガス
99%品質
100%締切期限の遵守
67 レビューに基づく
891千ワード
697プロジェクト
1.394
1 ワード当たり
5:54 PM 最終閲覧:3 時間前
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
95%品質
98%締切期限の遵守
75 レビューに基づく
1.6百万ワード
412プロジェクト
2.146
1 ワード当たり
5:54 PM 現在オンライン
Wunderbare W
Wunderbare W
場所
ロシア連邦
自分について
Dear Sirs and Madams, I would be glad to join your professional team for mutually advantageous cooperation on developing and fulfilling various projects. I have a 4-year’ experience of remote working as an English and German translator in various spheres: legal and business documents, insurance, medicine&pharmaceuticals, PR/marketing, mass media, fashion, fiction/non-fiction (scientific) literature, industry, website content, etc. Opportunity and experience in working with CAT-programs, as well as accurate, correct and high-quality translation in various language pairs, including English into German and vice versa, would be a great bonus of my candidacy. An attentive and responsible approach to both small- and large-scale projects together with quick response and ability to work on multiple projects of different thematic fields would make a significant contribution to your company. Ready to complete a test assignment! Looking forward to your positive response! Best regards!
翻訳
エネルギー
エネルギー
95%品質
100%締切期限の遵守
25 レビューに基づく
1.4百万ワード
290プロジェクト
1.549
1 ワード当たり
5:54 PM 現在オンライン
Anna Skripka
Anna Skripka
場所
ロシア連邦
自分について
Добрый день! Оказываю профессиональные услуги перевода финансовой, инвестиционной, аудиторской документации, обладая не только экономическим образованием, но и обширным опытом работы в таможенном оформлении грузов, оформлении бухгалтерской отчетности. Кроме того, за годы практики накоплена база знаний в области технического перевода, подготовки и перевода документов для сертификации. Сформирована команда переводчиков по китайскому, англ и монгольскому языкам (носители!). работаем с компаниями из разных стран. Буду рада обращениям! Переводим с гарантией качества и сроков. Надежность гарантирую!
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
15 レビューに基づく
2.9百万ワード
49プロジェクト
3.098
1 ワード当たり
6:54 PM 現在オンライン
Daryna Makarchyk
Daryna Makarchyk
場所
ウクライナ
自分について
Working as a translator since 2007 starting in a Law Firm in Minsk. Specializing in legal and financial translations.
翻訳
銀行業務と投資
銀行業務と投資
99%品質
100%締切期限の遵守
71 レビューに基づく
2.5百万ワード
528プロジェクト
1.288
1 ワード当たり
5:54 PM 現在オンライン
Olga Kirilova
Olga Kirilova
場所
ロシア連邦
自分について
Скорость перевода в день: от 6 до 8 полных страниц, зависит от тематики и качества оригинала. Если тема мне малознакома, у меня уходит где-то день на освоение терминологии. Полезные для работы качества: обязательность и пунктуальность, выполнение работы я никогда не задерживаю, дэдлайн для меня – святое.
翻訳
医療機器
医療機器
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
423千ワード
52プロジェクト
1.549
1 ワード当たり
7:54 PM 最終閲覧:11 時間前
Petr Astretsov
Petr Astretsov
場所
ロシア連邦
自分について
Большой опыт текстовой работы, люблю и знаю свое дело. / Great experience of text work, I love and know my business.
翻訳
エネルギー
エネルギー
94%品質
100%締切期限の遵守
16 レビューに基づく
573千ワード
162プロジェクト
1.549
1 ワード当たり
最終閲覧:13 分前
Irina Oziumenko
Irina Oziumenko
場所
ロシア連邦
自分について
Experienced in translating, reviewing, proofreading the documents in the legal, financial, economic, insurance, education fields, in the sphere of accounting and audit, politics, travel and tourism. Have translated, reviewed and proofread a great number of various certificates, diplomas, passports, invoices, shipping documents. CAT tools: MemoQ 2015, SmartCat, Memsource, SDL Trados Studio 2017
翻訳
80%品質
96%締切期限の遵守
65 レビューに基づく
2.1百万ワード
936プロジェクト
5.903
1 ワード当たり
4:54 PM 最終閲覧:6 時間前
Tatiana Urbanovich
Tatiana Urbanovich
場所
ベラルーシ
自分について
Дипломированный переводчик. Опыт работы свыше 17 лет. Профильное направление – юридическая тематика, бизнес-коммуникации. Высокая репутация, многолетнее сотрудничество с постоянными заказчиками. Всегда открыта новым интересным предложениям.
翻訳
法律
法律
99%品質
99%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
667千ワード
138プロジェクト
1.425
1 ワード当たり
5:54 PM 最終閲覧:32 分前
Nikeshina Irina
Nikeshina Irina
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик/редактор текстов различной тематики. Клиенты: Белла-систек, РЖД, ВОЛМА, предприятия атомной промышленности. Участвовала в устных проектах для компании ВОЛМА. Солидный опыт перевода технической, нормативной и юридической документации. Редактирование текстов, работа с глоссариями.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
医療機器
医療機器
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
6.9百万ワード
816プロジェクト
1.288
1 ワード当たり
5:54 PM 現在オンライン
Tatyana Burakova
Tatyana Burakova
場所
ロシア連邦
翻訳
医薬
医薬
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
780千ワード
11プロジェクト
1.317
1 ワード当たり
5:54 PM 最終閲覧:4 時間前
Lesia Dash
Lesia Dash
場所
ウクライナ
自分について
Experienced and Qualified Linguist-Translator with MA degree in Germanic and Romance Languages and 10 years of Experience in English (full professional proficiency), Ukrainian (native proficiency), Russian (bilingual proficiency) and Polish (near-native proficiency). Translation specializing in cosmetics/website content/business marketing/cryptocurrency/personal documents field. I am good at translating for proper content and readability, not just word for word translation.
翻訳
ビジネス
ビジネス
380千ワード
21プロジェクト
4.186
1 ワード当たり
4:54 PM 現在オンライン
Helen Tsarik
Helen Tsarik
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Qualified professional translator and editor (proofreader) of English, Russian, Belorussian (German as a second language). 10+ years of experience in translation, proofreading, editing, and revision. Great experience in translating medical and pharmacological documents for domestic and foreign pharmacological companies (namely Sandoz, AstraZeneca, Bayer, KRKA, Stada, AbbVie, Alcon, Actavis, Celgene, GlaxoSmithKline, Abbott Laboratories, Novartis, Merck, Sanofi, Pfizer, Jgl, Dr. Reddy’s, Ipca Laboratories, Fresenius, Nizhpharm, NPO Petrovax Pharm); as well as legal, economic, accounting and financial documents, and personal records.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
1.3百万ワード
220プロジェクト
8.403
1 ワード当たり
最終閲覧:2 時間前
Vladislav Kryuchkov
Vladislav Kryuchkov
場所
ロシア連邦
自分について
Ladies and Gentlemen, I welcome you all. Ready to produce relevant and prompt translations according to your requirements. Do not hesitate to contact me for more details or ask your questions. Good Luck!
翻訳
工業
工業
98%品質
100%締切期限の遵守
12 レビューに基づく
970千ワード
129プロジェクト
1.859
1 ワード当たり
5:54 PM 現在オンライン
Denis|Viatkin
Denis|Viatkin
場所
ロシア連邦
自分について
Являюсь письменным и устным переводчиком английского и немецкого языков. Окончил кафедру Иностранных языков, лингвистики и перевода. Владею испанским языком на уровне (А2-В1) и сербским (А1). В свободное время также занимаюсь спортом и принимаю участие в различных спортивных мероприятиях, где неоднократно становлюсь победителем или призером. Это значит, что я не привык проигрывать и всегда довожу дело до конца. Если в тексте встретится незнакомый термин или сложная синтаксическая конструкция, им обязательно будет найдено соответствие, отвечающие культурным и стилистическим особенностям языка перевода. Являюсь кандидатом в мастера спорта по зимнему полиатлону, а также мастером спорта международного класса по стритлифтингу. Окончил музыкальную студию по классу фортепиано. Принимаю участие в научных конференциях. Научные интересы: интертекст, город как текст, особенности перевода реалий, денотатное отображение структуры текста, спортивный дискурс. Не имею вредных привычек.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
311千ワード
113プロジェクト
1.239
1 ワード当たり
7:54 PM 現在オンライン
Yuriy Baygushov
Yuriy Baygushov
場所
ロシア連邦
自分について
По диплому и по жизни устный и письменный переводчик китайского и английского с 1980 г.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
医療機器
医療機器
医薬
医薬
96%品質
100%締切期限の遵守
43 レビューに基づく
1.1百万ワード
101プロジェクト
1.395
1 ワード当たり
4:54 PM 最終閲覧:3 時間前
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in the company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
97 レビューに基づく
1.7百万ワード
654プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
4:54 PM 現在オンライン
Darya Tarasova
Darya Tarasova
場所
ロシア連邦
自分について
В 2011 году окончила школу с серебряной медалью, поступила в ТГПИ им. А. П. Чехова. В 2015 году опубликовала статью в сборник Молодежные Чеховские чтения в Таганроге, VII Международная научная конференция 16-17 апреля 2015 года под названием "Стилистические особенности перевода рассказа А.П. Чехова «Кухарка женится". Получив диплом бакалавра в 2016 году, поступила в ТГПИ им. А. П. Чехова, магистерская программа 44.04.01.07 «Иностранные языки в контексте современной культуры» по направлению 44.04.01 «Педагогическое образование». За время учебы в магистратуре трижды публиковалась в сборнике молодежных чеховских чтений: "Типология сравнения в переводе рассказов А. П. Чехова", "Межъязыковые синонимические соответствия в повести А. П. Чехова "Степь"", "К вопросу об эквивалентности перевода эпитетов в рассказах А. П. Чехова" и в сборнике Languages and cultures in the world of today: proceedings of the III International conference of students, postgraduate students and young researchers
翻訳
97%品質
99%締切期限の遵守
40 レビューに基づく
338千ワード
138プロジェクト
0.62
1 ワード当たり
5:54 PM 最終閲覧:14 時間前
Anastasia Abramova
Anastasia Abramova
場所
ロシア連邦
自分について
- Родной язык - русский - Диплом бакалавра по направлению подготовки Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки: английский и немецкий) (2016) - Опыт работы с различными договорами, руководствами к приборам, описаниями продукции - Всегда укладываюсь в сроки, работаю по инструкции (при наличии) - Работаю только через Smart CAT - Native Russian speaker - Bachelor’s Degree of Education (teacher of English and German) (2016) - Experience with contracts, manuals, product descriptions - I meet deadlines and follow instructions (if any) - Work only in SmartCat
翻訳
ファッション
ファッション
100%品質
100%締切期限の遵守
69 レビューに基づく
1.7百万ワード
333プロジェクト
0.62
1 ワード当たり
5:54 PM 最終閲覧:12 分前
Ekaterina Lakhanskaia
Ekaterina Lakhanskaia
場所
ロシア連邦
自分について
Работаю в SmartCat, оффлайн. Выполняю перевод под нотариальное заверение.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
2.1百万ワード
356プロジェクト
2.168
1 ワード当たり
5:54 PM 最終閲覧:7 時間前
Miroslav Fidorovich
Miroslav Fidorovich
場所
ロシア連邦
自分について
Перевожу тексты с польского на русский и с русского на польский. Опыт работы: 8 лет. Тематики: инструкции, документы, научные статьи, юридические документы и многое другое
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
865千ワード
66プロジェクト
3.22
1 ワード当たり
5:54 PM 現在オンライン
Tasha VErum
Tasha VErum
場所
ウクライナ
自分について
*работаю по выходным и праздникам (если нужно) Берусь за разной сложности переводы. Я нахожусь большую часть всего своего времени в сети, поэтому отвечаю быстро и все вопросы по ходу работы решаются также. Никогда не оставляю проект на последний день, даже если он небольшой по объему. Стараюсь выполнить работу раньше сроков, считаю это наилучшим качеством в работе. Время нужно ценить, как своё так и заказчика. Берусь как за одноразовые переводы, так и готова к долгосрочному сотрудничеству. Все остальные интересующие вопросы мне можно задать по любому из способов связи со мной, и конечно же в чате здесь. Отдав мне свой проект, вы не пожалеете. Работа будет выполнена качественно и в установленные сроки.
翻訳
医薬
医薬
医療機器
医療機器
91%品質
93%締切期限の遵守
15 レビューに基づく
216千ワード
82プロジェクト
1.704
1 ワード当たり
4:54 PM 現在オンライン
Andrey Ershov
Andrey Ershov
場所
ロシア連邦
自分について
Технический перевод (IT (software & hardware), авионика, электроэнергетика, строительство,фармацевтическая промышленность, общая техническая литература (оборудование и механизмы,приборы, тестирование, монтажные и пусконаладочные работы, проектная документация, технологические карты производств, нормативная документация (Госты, ТУ, СНиПы, внутренние стандарты); Общая юридическая литература (контракты/договора (купля-продажа, поставка, гарантийное/сервисное обслуживание, счета (инвойсы), сопроводительная документация, дополнительные соглашения), доверенности, лицензии/патенты, исковые требования и претензии, судебные решения, нотариальные акты и заверения, апостили). Медицина (медицинские препараты и лекарственные формы, оборудование и медицинские устройства; диагностика; медицинские исследования; медицинские карты и выписки, нормативная документация (фармакопейные статьи, паспорта безопасности).
翻訳
エネルギー
エネルギー
医薬
医薬
科学と特許
科学と特許
50%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
58千ワード
13プロジェクト
1.549
1 ワード当たり
最終閲覧:2 時間前
Artyom Radulov
Artyom Radulov
場所
ブルガリア, Burgas
自分について
Russian native speaker. BA in translation and linguistics. 5 years in translation, localization, editing, and MTPE. EU based. Successfully managing hot deadlines, life-time guarantees, and complex tasks. Leading a small language studio for creative translation. Payment via Smartcat.
翻訳
建設
建設
さらに7
フィクション
フィクション
さらに7
地質学
地質学
さらに7
100%品質
100%締切期限の遵守
70 レビューに基づく
2.5百万ワード
560プロジェクト
4.201
1 ワード当たり
4:54 PM 最終閲覧:4 時間前
Julia Ptitsyna
Julia Ptitsyna
場所
ロシア連邦
自分について
Работаю переводчиком более 15 лет. Сотрудничаю с рядом бюро переводов, обучающими центрами и прямыми заказчиками.
翻訳
金融
金融
99%品質
99%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
2.2百万ワード
334プロジェクト
1.549
1 ワード当たり
5:54 PM 現在オンライン
Tatiana Golub
Tatiana Golub
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт работы штатным переводчиком в бюро переводов с текстами различных тематик
翻訳
銀行業務と投資
銀行業務と投資
さらに3
化学
化学
さらに3
化粧品
化粧品
さらに3
90%品質
90%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
232千ワード
65プロジェクト
1.288
1 ワード当たり
4:54 PM 現在オンライン
Alina Sergeevna
Alina Sergeevna
場所
ベラルーシ, Minsk
翻訳
エネルギー
エネルギー
50%品質
50%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
1.2百万ワード
103プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
5:54 PM 現在オンライン
Viktoriya Ladygan
Viktoriya Ladygan
場所
カザフスタン, Усть-Каменогорск
自分について
Перевод текстов, презентаций, документов с английского на русский язык.
翻訳
エネルギー
エネルギー
99%品質
99%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
521千ワード
97プロジェクト
0.79
1 ワード当たり
現在オンライン
Irina Proulova
Irina Proulova
場所
ロシア連邦
自分について
С 2009 года занимаюсь письменными переводами на различные тематики и в различных форматах: презентации, веб-сайты, медицинские анализы, статьи, инструкции. Владею следующими программами: SmartCAT, Trados, MS Office, PDF
翻訳
建設
建設
99%品質
100%締切期限の遵守
32 レビューに基づく
11.7百万ワード
2500プロジェクト
2.323
1 ワード当たり
5:54 PM 最終閲覧:2 時間前
Julia Shpakova
Julia Shpakova
場所
ロシア連邦
自分について
Smart En-Ru translation must hit the right target. Not sure about the target? We'll find it together. I translate to make a difference and not just to get a job done. Use my 15-year experience to smash the barriers and expand your reach. I have one vision thing about translation: it must add value. Translation is a function, not a form. My translations are - professional, - user-friendly, - customized, and - add any of your specific requirements here. Do I have to mention "attention to details" and "meeting deadlines"? Sure, they are an indispensable part of the deal.
翻訳
医薬
医薬
さらに2
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
さらに2
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
さらに2
80%品質
100%締切期限の遵守
179 レビューに基づく
6.9百万ワード
400プロジェクト
4.647
1 ワード当たり
9:54 PM 現在オンライン
Maria Stashkova
Maria Stashkova
場所
ロシア連邦
自分について
I have been working as a freelance translator for 12+ years. In 2008 I worked as an interpreter for the Embassy of the Philippines at GIFTS EXPO (Moscow) and took part in their negotiations at the Moscow Chamber of Commerce and Industry. Since 2010 I have been working as a translator and editor for a variety of translation companies. I lived in Syria in 2010-2011. My hobbies include learning foreign languages and writing stories for a Pocket Gems (US) application. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Занимаюсь переводами уже 12+ лет. В 2008 представляла делегацию посольства Филиппин на выставке GIFTS EXPO и переговорах в Торгово-промышленной палате. С 2010 активно сотрудничаю с различными переводческими компаниями (письменный перевод и редактура). В 2010-2011 жила в Сирии. В свободное время занимаюсь изучением иностранных языков и пишу истории для приложения от Pocket Gems.
翻訳
法律
法律
71千ワード
19プロジェクト
2.928
1 ワード当たり
5:54 PM 現在オンライン
Yuliya Dubitskaya
Yuliya Dubitskaya
場所
ウクライナ
自分について
Уважаемые руководители и менеджеры, Предлагаю вам полный комплекс переводческих услуг и услуг по вёрстке файлов. Гарантирую стилистически грамотный перевод, максимально соответствующий оригиналу, соблюдение сроков и доступные цены.
翻訳
医療機器
医療機器
医薬
医薬
1百万ワード
25プロジェクト
1.859
1 ワード当たり
5:54 PM 最終閲覧:77 分前
Dariia Pasichnyk
Dariia Pasichnyk
場所
ウクライナ
自分について
6,7 years experience of translation of legal documents (contracts, constituent documents, personal documents Ru/Uk>En, various certificates, etc.), medical texts (clinical studies, pharmaceuticals) from English into Russian, as well as from English into Ukrainian, and vice versa.
翻訳
芸術および文化
芸術および文化
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
4.7百万ワード
105プロジェクト
2.146
1 ワード当たり
4:54 PM 最終閲覧:3 時間前
Aleksandr Zarechkov
Aleksandr Zarechkov
場所
ウクライナ
翻訳
医薬
医薬
161千ワード
20プロジェクト
1.181
1 ワード当たり
4:54 PM 最終閲覧:5 時間前
Alexander Romashevsky
Alexander Romashevsky
場所
ロシア連邦
自分について
Внештатный/удаленный переводчик, направления перевода: ru-en / en-ru, опыт работы: свыше 10 лет, индивидуальный предприниматель, доступен для заказов 24 часа в сутки. Помимо SmartCAT работаю в Memsource.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
18 レビューに基づく
1百万ワード
335プロジェクト
1.549
1 ワード当たり
5:54 PM 最終閲覧:5 時間前
Darya Nikolaeva
Darya Nikolaeva
場所
ロシア連邦
自分について
письменные переводы технических текстов с английского на русский и с русского на английский.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
さらに2
法律
法律
さらに2
エネルギー
エネルギー
さらに2
100%品質
100%締切期限の遵守
29 レビューに基づく
1.6百万ワード
188プロジェクト
0.774
1 ワード当たり
5:54 PM 現在オンライン
Natalia Fenina
Natalia Fenina
場所
カザフスタン, Astana
自分について
English-Russian translator
翻訳
法律
法律
2.6百万ワード
29プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
8:54 PM 現在オンライン
Aleksey Panov
Aleksey Panov
場所
ロシア連邦
自分について
Translator of law texts from German, English, and Dutch.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
51 レビューに基づく
2.6百万ワード
321プロジェクト
1.704
1 ワード当たり
5:54 PM 最終閲覧:87 分前
Yulia Boyko
Yulia Boyko
場所
ウクライナ
自分について
● Дипломированный переводчик. ● Занимаюсь переводом с английского на украинский/русский и наоборот. ● Ответственно отношусь к заказам и выполняю их вовремя.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
67千ワード
43プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
5:54 PM 最終閲覧:2 時間前
フィルター
1ワードあたりのレート