I am a Native Polish copywriter and translator with over 9 years of experience. I will deliver you 100% plagiary free texts and a precise human translations in a short time and at a great price!
Languages that I can translate: Polish(Native), English, German, Macedonian(Native), Serbian.
I can help you with:
- TEXTS WRITING
- RESEARCH (market research, keywords research, social media/marketing research etc.)
- EXCEL/WORD tasks
I am also a programmer (by profession), so I will be happy to help you with any type of:
- WEB DESIGN
- WEB development
- APP development
- APP testing
- I will help you with any changes on your website, app, program.
- I specialize in: .NET, HTML, CSS, Wordpress, SQL
If you have any questions, contact me and I will be happy to answer them.
Professional translator and editor with a translation experience of 7 years and 5 months, in total approx. 2705 day, i.e., 16400 working hours, approx. 16400 pages translated from/to Lithuanian, Polish, English, French, Italian, Russian, Latin languages in the fields of legal documents, financial documents, EU documents, industrial designs, trademarks and etc. Usual capacity is about *3,000 words/day for translation, *6,000 words/day for proofreading.
I have long-time experience of participation in international projects in cooperation with commercial and diplomatic missions of European countries (Great Britain, Austria, Switzerland and others.) and Asia (Japan, China, Korea, India), and also the United States and Canada. Is carried out ongoing cooperation with Swiss companies.
I was born in Budapest, Hungary. My native languages are russian and english. I practiced in multiple preparations of contracts, international bilateral agreements (commercial and inter-state) in various fields, including oil, gas, trade, education, legislation, safety, medicine, etc.
I have business practices in the preparation and carrying out of business negotiations on the export-import, logistics, including questions of legal, financial, customs nature, as well as the preparation for presentations, interviews, seminars and business trips.
I am translator among multiple languages, professional translator for both personal and company task-orders (for books and texts, business contracts, different agreements, documents for several directions), as well as interpreter, editor, ESL teacher/trainer and speaker for ESL cassettes for international businesses and politicians.
I have been doing freelance translations for many years. I have practiced the translation from Polish, Hungarian, English, German, Japanese and other languages.
At the same time, I have hands-on experience consulting in the fields: legal, external economic activity, foreign trade, international relations.
Today I have my own business and educational structure "FTLB Consulting & Training Group" for training and consulting services of private and corporate Ukrainian and foreign companies.
Qualifications, Linguistic, Legal, Finance.
Translation services: (Russian, English, German, Polish)
Services offered: Translation and proofreading language pairs:
from Russian to English,
from English to Russian
from Russian to German
from German into Russian
from Russian to Polish
from Polish into Russian
from English to Ukrainian
from Ukrainian to English
Areas of specialization: Engineering, Technology, Art, Literary, Medical, Law, Business, Financial, Oil and gas, Management, Marketing, other.
Capacity available: from a minimum of 50,000 words per month.
I approach each task with passion and attention to detail and always try to meet the needs of customers, looking for solutions that will satisfy them.
I made my professional debut in 2009 and established cooperation with APM PRO for whom I translated correspondence and technical documents such as operating manuals, catalogue cards and certificates for road safety equipment. This provided me with an opportunity to get to know the technical terminology and to serve as a language consultant.
By establishing Jakub Hnidec Translations in September 2015 I was able to fully focus on my work as a translator. A step into the unknown, which turned out to be a bull's eye and led to a rapid expansion of the customer base, most of which returns regularly with new orders.
Since 2016, the offer also includes software localization and translating marketing content.
One-stop translation and localization services since 2017. Backed up with SEO and marketing knowledge.
Certified by International Association of Professional Translators and Interpreters.
Translations: English, Polish, German, Spanish.
Thanks to me, over 300 individuals and companies have already increased sales and reached new clients.
More than 8 Million words translated for my clients
Vast experience in working with the source code of apps and websites
I specialize in: e-commerce, marketing, stocks, Amazon listings and the e-sports industry.
What sets me apart from the competition is simple — my unwavering dedication to my clients. With each project, I take the time to understand exactly what’s necessary for optimal results.
I've successfully acquired certificates of:
Internet Marketing by Google
Copywriting by Copyblogger
Cleaning Your Copy: Grammar, Style And More by Poynter
SEO by Yoast
• Simultaneous and consecutive interpreting, translation;
• Localization, translation of software and mobile applications;
• Development, distribution and administration of content, proofreading of websites;
• Provision of consulting services in respect of language aspects, linguistics, translation, software localization;
• Arrangement and conduction of business language courses, language trainings for business ethics;
• Adaptation, compilation, translation and support of localization databases;
• Personnel management and audit;
• Planning working process, compilation of reports, statistics of staff performance data;
• Monitoring, analysis and testing of software and mobile application localization;
• Compilation of databases, dictionaries, specialized literature and their categorization;
In details: https://www.linkedin.com/in/al-monchka
I am an experienced translator of IT, technical and financial document, with many translations in my portfolio.
Below are my main jobs from my lifetime of experience.
— Training materials for Newell Rubbermaid for the implementation of selected SAP modules in Polish facilities. (Word and PowerPoint files)
— User interface of SAP modules for a major logistics company (SAPGUI)
— User interface for a minor update of Epicor ERP platform (Passolo, exported using a home-made script o MemoQ)
— User interface for the LeanLogistics software used to coordinate complex corporate logistics
— User interface and documentation for an Open-Xchange groupware platform
— Various materials for various IBM products (e.g. WebSphere, AIX
Professional and fast working translator/proofreader specializing in multiple languages(English, Polish, Russian, Ukrainian). Fast turnaround and high-quality work
Hi, I am Dima, 1-year management student from Poland.
I have been working as a multiple language translator/proofreader for over 2 years. My native languages are Ukrainian, Polish and Russian. I am fluent in English since I have been studying in Europe since childhood. I have extensive translation/proofreading experience as a freelancer in 4 languages mentioned earlier. I am especially familiar with website/app localization(see my portfolio: VPN9 app, ciepiela.eu website) and have experience with email and article translations. In addition, I have a technical background, know the basics of C and C++ languages, know how to work with "string" files and design apps such as Adobe Illustrator, Canva, Adobe Indesign, and Adobe Photoshop.
I work as a freelancer and run my own, small translation company. I mostly work with technical and academic texts, also legal is required.
12 years of experience, good rates, better speed. Extremely reliable.
User-focused and SEO-driven Russian and English to Polish translations
Dedicated, native Polish linguist with master’s degree in Russian/English Philology and over 6 years of experience in translation, passionate about helping businesses sell, grow and thrive. Being highly sensitive to cultural nuances bibliophile and skilled wordsmith, I am able to convey your unique brand identity in a way, that will resonate with your Polish visitors in an instance, giving you a vital, competitive advantage in the Polish market.
Polish native speaker with over 5 years of experience in the translation industry (language pairs: English-Polish and German-Polish). I specialise in translations in the following areas: marketing/commercial, IT and tech-related texts. I also provide transcription services.
I am a translator in language pairs: Czech-Polish, Slovak-Polish and English-Polish. I strongly believe in work ethics, productivity and punctuality. I only translate into my native language because it gives me a natural advantage of understanding the language to the core. I only work with editable source files (no .pdf files, no scans, no images).
I am a freelance translator and a Virtual Assistant based in Bielsko-Biała, Poland. I can translate many types of texts from Polish to English or English to Polish. My favorite fields are: Travel, Architecture, Design, and Handicraft.
I am a passionate and skilled English-Polish Polish-English translator with one year+ experience and three years' education (Bachelor's degree in English Studies, specialisation translation, University of Silesia, Poland, 2017).
What I can offer you is professional attitude towards my work and exceptional, accurate translation delivered on time.
My preferred fields are literary translation, localised content, marketing, business. However, I am always happy to extend my competencies.
I am happy to answer any questions.
I am a Polish-English and English-Polish translator with over 30 years of intense practice in the trade. English and Slavic (Polish and Russian) linguist with separate graduate diplomas in these respective areas of studies from respectable universities in Poland and the USA. I have perfected my command of English to a near native level both through in-depth studies and language and cultural immersion in English-speaking communities in the USA and other countries abroad. Translating documents crisply and most accurately on my own gives me lots of unmatched satisfaction which I could not ever derive from elsewhere. Working just for myself apparently suits me best and is the closest to my character. I also have strengthened my capabilities and skills through intense work experience in various roles in corporate environments, which allows me now to serve all my individual clients best no matter how special their texts would be. I always strive to make the client happy with my work results.
I am Portuguese native, born in Póvoa de Varzim, a city 25 km from Porto, Portugal. Currently living in Wroclaw, Poland.
I am bilingual (Portuguese and Polish) and fluent in English.
Translation and Proofreading:
• Quality work in Portuguese (Brazil and Portugal), English and Polish.
• I guarantee fast delivery of the final work, always before the deadline.
• Working in translation and proofreading from a young age, making it a profession.
• Experience as a market and lead researcher, and with survey and customer satisfaction tools.
• Knowledge in Microsoft products (Windows, VSTS, Excel, Word...)
• Degree in the Veterinarian area.
• Erasmus student: Highly adaptable to multi-cultural environments and great team-worker.
Why you should hire me:
• Full-time freelancer with 5+ years of feedback and 15.000+ hours on different platforms
• I am detail-oriented, perfectionist, and extremely organized.
• I am a quick learner, always willing to study, understand deeper the
I’m a Polish native speaker. I translate content from English to Polish and from Polish to English. Over last year it was one of the most requested projects I did on Upwork. I worked on translation of many apps and websites like Joom, Orbis, Ins Eye, PictoryTale, TradingCompare, mDates, Dingtone, Real Estate Batumi etc. I translated games like Harry Potter: Wizards Unite, Protocol, Good pizza, great pizza, Words of Wonders and more. I work with tools and programs as Trados, Matecat, Poedit, Word or I can translate straight to the website/programs you are using or HTML.
I am a 2nd year MA student of English at the Pedagogical University in Kraków. I have completed an internship at BitBay, a company managing cryptocurrencies, my current internship is at Kubart, a legal translation company. My goal is to become a Polish-English certified legal translator in the near future.