英語からペルシア語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
チームをリクエストする
当社は、お客様の基準に見合うフリーランサーを見つけます。
検索結果の表示順序:
Mohamad Tabakhi
Mohamad Tabakhi
場所
イタリア
自分について
My great passion for foreign languages led to majoring in Translation Studies. Since 2004, I have been working as a freelancer, enjoying the profession to its most through projects in various areas. Translator and Interpreter/ Teacher at Bonyan Information and Communications Technology Co Translating a variety of documents including legal, research, technical, educational, and commercial materials I have been using CAT tools including Trados and Wordfast. I have taught ESP courses in different fields such as Oil and Gas, Military, and Mechanics I have been in charge of foreign affairs at Laleh Computer. I have translated over 100 articles for international academic journals in chemistry, mechanics, linguistics, and urban design (Mechanical Engineering, Part B; Elsevier; Sage). I localized over 50 Iranian websites. Targoman_mhmt محمد حسین م طباخی
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
21 レビューに基づく
101千ワード
124プロジェクト
1.36
1 ワード当たり
3:48 AM 現在オンライン
Amir Akbarpour Reihani
Amir Akbarpour Reihani
場所
アラブ首長国連邦, Dubai
自分について
I've been on a mission to provide the best translation of your documents with a focus on meeting deadlines, omitting no words, and observing writing principles and correct grammar. I hope you trust me as much as I'm proud of offering my service to you.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
216千ワード
156プロジェクト
4.986
1 ワード当たり
3:48 AM 最終閲覧:4 時間前
Zohreh Mohamadi
Zohreh Mohamadi
場所
ロシア連邦
自分について
Working as an auditor/evaluator and translator in Pactera Edge is an example of my full-time translation career with 15 years of experience in areas such as law, medicine, civil engineering, IT, and philosophy.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
41千ワード
14プロジェクト
1.36
1 ワード当たり
2:18 AM 最終閲覧:8 時間前
Rasoul Firouzi
Rasoul Firouzi
場所
イラク
自分について
I am the translator and interpreter in Allameh Tabataba'i University since 2014; prior to that, I have been translating, as a freelancer, various texts since 2004.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
22千ワード
34プロジェクト
6.232
1 ワード当たり
3:48 AM 最終閲覧:5 日前
Sara Johnson
Sara Johnson
場所
アメリカ合衆国, Urbana
自分について
Skills Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
53千ワード
5プロジェクト
4.986
1 ワード当たり
7:18 PM 最終閲覧:4 日前
Anwar Hayat
Anwar Hayat
場所
アフガニスタン, Kabul
自分について
Professional Translator and Interpreter with comprehensive experience in translating, proofreading, reviewing, and editing texts of various nature in English, Persian, Dari (Afghan Persian), Pashto, and Urdu languages. Masters’ degree in Economics and Bachelors’ in Business Administration. Adept at translating financial and legal documents, business contracts, laws and regulations, security contracts and MoUs, etc. Fast learner and in love with languages. Able to speak basic Turkish, with an elementary knowledge of Russian and Arabic as well as reading and writing skills in Hindi (हिंदी) and Tajik (тоҷик)Scripts.
翻訳
253千ワード
1.926
1 ワード当たり
6:18 AM 最終閲覧:13 時間前
Mohammad Rafi Saeedi
Mohammad Rafi Saeedi
場所
アフガニスタン, Khost
自分について
I have worked as a Pashto/Dari Linguist and Translator for almost 6 years, able to manage any kind of translation project. I am someone who works with integrity and take pride in my contribution.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
6 036ワード
10プロジェクト
6.232
1 ワード当たり
4:48 AM 最終閲覧:30 時間前
Neda Emami
Neda Emami
場所
アラブ首長国連邦, Dubai
自分について
A freelance translator interested in helping clients and companies around the world by offering best translation services in English to Persian and vice versa.
翻訳
12.4千ワード
12.465
1 ワード当たり
4:18 AM
Anis Esmaeili
Anis Esmaeili
場所
アラブ首長国連邦
自分について
Native Persian (Farsi) speaker, graduated with a recognized qualification in translation from a higher education institution, and have over 4 years of experience in the same field. My main specialization areas including medical, IT/ computers, software/mobile apps, and engineering documents. Software & CAT Tools: • MemoQ • SDL Trados Studio • Online CAT tools (Memsource, Smartling, Lokalise, Matecat) • Subtitling Tools (Aegisub, Subtitle Edit) • Microsoft Office • Adobe Photoshop • Adobe InDesign https://www.proz.com/translator/2727661
翻訳
6 723ワード
4.986
1 ワード当たり
3:48 AM 最終閲覧:2 日前
Tara Mohseni
Tara Mohseni
場所
イギリス連合王国, London
自分について
The best quality, reasonable price, and quick translation. Never miss a deadline.:-)
翻訳
11.8千ワード
1プロジェクト
4.419
1 ワード当たり
1:18 AM
Hamzeh Halakouei
Hamzeh Halakouei
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
I am a Persian and Arabic native speaker who is also perfectly fluent in English. In my years of work, I have initiated or been engaged in these activities/tasks: Article/Book Editing Proofreading Translation of text/articles/books Writing slogans, product descriptions, articles, etc. Revising documents/books Transcription of audio/video (Arabic/Persian/English) I am well adapted to the state-of-the-art technology and use software such as SDL Trados to better aid me to manage and enhance my productivity.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
2 842ワード
5プロジェクト
1.133
1 ワード当たり
8:18 AM 最終閲覧:17 時間前
Mohammad Bilal Wali
Mohammad Bilal Wali
場所
アフガニスタン, Nangarhar
自分について
I am a highly skilled translator.
翻訳
2 425ワード
1.926
1 ワード当たり
Arghavan Omranipour
Arghavan Omranipour
場所
アラブ首長国連邦, Tehran, Iran
自分について
- M.A. in Translation Studies, Allameh Tabataba’i University, Tehran, Iran Services: - Translation - Proofreading & Editing - Transcription - Voice over - Subtitling - DTP E-mail: arghavanomrani@gmail.com
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
1 001ワード
5プロジェクト
6.232
1 ワード当たり
最終閲覧:6 日前
Soroush Mansouri
Soroush Mansouri
場所
マレーシア, kuala lumpor
自分について
10 years of Translation. BA: English Literature; MA: Western Philosophy
翻訳
740ワード
1.926
1 ワード当たり
最終閲覧:7 日前
Hafizullah Turab
Hafizullah Turab
場所
アフガニスタン, Kabul
自分について
I have been providing translation services as a freelance translator of Pashto and Dari - my native languages. I have been working as a freelance translator, trainer, and full time translator for the last 7 years, during which time I have been producing high-quality translations, transcriptions, proofreading, and editing from English to/from Pashto & Dari. I can provide professional references from across the world. This enables accurate and rapid cross-checking of completed work as an additional quality-control measure. I have excellent computing and IT Skills & facilities including: MS Office, SDL Trados 2011, Trados Work Bench, and WordBee
翻訳
1 350ワード
1プロジェクト
7.479
1 ワード当たり
4:48 AM
Mahdi Mohajeri
Mahdi Mohajeri
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I'm a native Farsi (Persian) speaker & I'm also pretty good at English! I started learning English when I was 6! My sister's project for her college was to teach a kid some simple English phrases & after she saw me enjoying English & learning all the alphabet, writing & pronouncing them in less than an hour, she continued to teach me even after her project! So that was the start of a journey that led me to watch lots of American movies & TV shows, getting better & better at English. By the time I was 12, I was better than my English teachers at school. I kept going & never lost a single mark at English even in college! I was a simultaneous interpreter for three years at Iran's Ministry of Foreign Affairs, working at anti-terrorism conferences & also taught English at one of the top universities in Iran. After I moved to Canada in 2017, I got much better & can help you with any translation jobs, especially technical ones, as I majored in computer engineering.
翻訳
7.479
1 ワード当たり
2:18 AM 最終閲覧:4 時間前
Kamran Halakouei
Kamran Halakouei
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
My name is Kamran and I am a Persian and Arabic native with more than ten years in the translation business. I do English to Persian, Persian to Arabic translation and vice versa. I also Proofread, type and transcribe.
翻訳
1.246
1 ワード当たり
8:18 AM 最終閲覧:6 日前
Noha Abdelnasser
Noha Abdelnasser
場所
エジプト
翻訳
11.218
1 ワード当たり
2:18 AM
Hamze Rahimzadegan
Hamze Rahimzadegan
場所
イラク, Tehran
自分について
I have spent the past 12 years translating in almost all fields, and I am keen to continue developing my career in the field of Translation. I have always been a linguaphile person, with exceptional translation skills. I am fluent in a number of software, including Excel, Word, and PowerPoint. On a personal level, I am detail-oriented, organized, and precise in my work; the only thing cleaner than my room are my translations. I have strong translation skills with a knack for clear and illuminating translation. I’m comfortable on my own facing languages, but I really enjoy being part of a motivated team of smart people.
翻訳
928ワード
1プロジェクト
1.926
1 ワード当たり
3:48 AM
Hala Mostafa
Hala Mostafa
場所
エジプト, 6th of October City
自分について
I'm an experienced project manager and Business devilment group lead with more than 6 years experience in Localization and translation projects , I'm also have background in LE and DTP as well,
翻訳
8.725
1 ワード当たり
1:18 AM
Elmira Mehdipur
Elmira Mehdipur
場所
アラブ首長国連邦, Dubai
自分について
I'm an expert Persian (Farsi) <> English translator and Persian is my native language. I've been a top translator in the Irantypist holding for over six years, delivering high quality translations in all fields. I am capable of translating up to 4000 words per day and working on tight deadlines.
翻訳
12.465
1 ワード当たり
12:18 PM
sepehr sallighehdar
sepehr sallighehdar
場所
アラブ首長国連邦
翻訳
0.68
1 ワード当たり
Arya Hajiali Larijani
Arya Hajiali Larijani
場所
アメリカ合衆国, Los Angeles
自分について
📝Having worked with mega-companies like Google, Huawei, Samsung, US depatments, Barron’s publication and Upwork (100% job success score), I have gained a wealth of experience over the years. 📝I am a native English <> Farsi translator, proofreader and English teacher. Currently, I prepare students for IELTS, TOEFL and GRE exams. 📝Also, the author of three best-selling TOFEL, IELTS and GRE test preparation books, “Essential words for TOEFL”, “Essential words for IELTS” and “Essential words for GRE.” (Persian edition) (cover attached) 📝So when it comes to an accurate translating based on the context, my valuable experience is an advantage. Also, for the review part, I use the best (and most expensive) CAT tool called *SDL Trados Studio" to perform double checks and terminology consistency. So, delivering an error-free translation is guaranteed.
翻訳
1 631ワード
2プロジェクト
4.986
1 ワード当たり
4:18 PM
Mostafa Dehqan
Mostafa Dehqan
場所
グルジア, Tbilisi
自分について
A member of Microsoft Translation team (Remote) A member of Google Knowledge Engine project (Remote). Using SDL Trados Studio since 2007 Using CAT tools such as GTT, MemoQ, MateCat and willing to learn other tools as well. Around 4 years ago I translated and published a book called SDL Trados Studio, A Practical Guide for the Persian translation community. Since then using SDL Trados Studio has grown in Iran and I am very proud to be part of this global movement toward use of state of the art technologies in translation. I hold some certificates as Certified User of SDL Trados Studio. My latest works include translation as well as proofreading and editing of a book written by HH Sheikh Mohamed Bin Rashid Al Maktoum, the crown prince and ruler of Dubai, UAE.
翻訳
290ワード
6.232
1 ワード当たり
6:18 PM
Erfan Ahmadian
Erfan Ahmadian
場所
カナダ, Ottawa
自分について
Native Persian Language, 9 years of experience, many successful projects, books and handbooks and booklets
翻訳
4.986
1 ワード当たり
Lang Reach
Lang Reach
場所
エジプト, Cairo
自分について
LangReach a leading translation and localization services provider, establish in 2008 and headquartered in Egypt. Through accurate translation into the native language of the target audience, and appropriate localization to the target culture, we are helping multinational companies deliver their message across global markets. Our team of linguists is composed of talented members with the appropriate expertise to provide the best translation and localization services in the Middle East and Africa.
翻訳
13.711
1 ワード当たり
Hadi Sohrabi
Hadi Sohrabi
場所
オランダ, Amesterdam
自分について
I can type and translate
翻訳
1.926
1 ワード当たり
6:03 AM
Ali Afsahripour
Ali Afsahripour
場所
スウェーデン
自分について
I am Ali Afshari, a Farsi (Persian) native and Farsi (Persian) <> English <> German translator, and I would be delighted to help you with your translation projects. As a translator with over ten years of experience in translating a myriad types of texts from English/German to Farsi (Persian)/Dari and Farsi (Persian)/Dari to English/German, as well as working as the senior translator and supervisor in official translation bureaus, I believe I can fulfill your expectations of a good translator. I can send you samples of my previous works, and I will be more than happy to take your translation test, if there is any.
翻訳
7.479
1 ワード当たり
12:18 PM
sadaf razavi
sadaf razavi
場所
中国, Shanghai
自分について
I possess native fluency in reading writing and speaking the language. I have a firm grasp of the Persian and English languages with an understanding of proper sentence structure grammar rules and vocabulary. Clients have raved about my proficiency in accurate and efficient translation. It would be a thrilled to bring my talents to Smart Cat as your newest Translator.
翻訳
100ワード
2プロジェクト
3.739
1 ワード当たり
12:18 PM
Reza Amini
Reza Amini
場所
カナダ, Montreal
自分について
While I am student in Canada, I would like to have part-time hobby! translating sounds like my thing! please check out my website too: "imreza.ir " I can speak English, Persian, Azeri and also French.
翻訳
1.926
1 ワード当たり
Kimiaa Irani
Kimiaa Irani
場所
ドイツ, Frrankfurt
自分について
I am writing to apply for the translation job you have offered. I am a qualified translator with both B.Sc. and M.Sc. in translation. Persian/English are my native languages and I also translate from German. I can translate about 3k words per day. I have 9 years of experience as a translator and proofreader and I understand technical documents and put them in a target language in an easy-to-understand manner, rather than doing a literal translation. I also have a good hand on MS Office and Adobe suite and CAT tools such as SDL Trados, Memoq and so on. To date I have translated approximately over 1.5 million words and my main interest subjects have been IT and Software, User and Maintenance Manuals, Networking, Finance and Economy, Engineering, Sports and Technical documents.
翻訳
8.725
1 ワード当たり
12:18 PM
Hossein Asadibooraki
Hossein Asadibooraki
場所
マレーシア, kuala Lumpur
自分について
I have been working as a professional Freelance Translator and Editor for following multinational companies : 1.TRAVOD Freelance team 2.1-800-translate,USA 3. A word Journey Translation 4.Creativewords.eu,France
翻訳
7.479
1 ワード当たり
8:18 AM
Sitorabonu Kiromova
Sitorabonu Kiromova
場所
タジキスタン, Душанбе
自分について
Здравствуйте, меня зовут Ситорабону. Я окончила факультет журналистики и перевода в 2005 году, являюсь профессиональным переводчиком, специализирующийся на медиа тематике. Также есть опыт перевода медицинских, юридических и экономических тем. Рабочие языки: русский, английский, таджикский и фарси.
翻訳
6 758ワード
6プロジェクト
2.268
1 ワード当たり
5:18 AM
Marzieh Behboodi
Marzieh Behboodi
場所
アメリカ合衆国, Towson MD
自分について
Translating any content, app descriptions and any kind of certificate fron English to persian and vice versa
翻訳
1.7
1 ワード当たり
12:18 PM
Ela Sharifi
Ela Sharifi
場所
スウェーデン
翻訳
1.246
1 ワード当たり
Hadi Fadakar
Hadi Fadakar
場所
イラク
翻訳
1.926
1 ワード当たり
Elaheh Behroozi
Elaheh Behroozi
場所
ドイツ
自分について
BA & MA in English Translation
翻訳
8.725
1 ワード当たり
Mohammad Karamat
Mohammad Karamat
場所
アメリカ合衆国, Elkhart
自分について
The translator with more than 3 years of experience working in the field of economic, medical, management, technologic in English-Persian languages
翻訳
218ワード
3.173
1 ワード当たり
5:18 PM
フィルター
1ワードあたりのレート